Citation:
|
Citation:
Citation:
Extrait de la fiche Wikipédia de Doctor Who:
|
Le meilleur doubleur reste à jamais Med Hondo, doubleur de Eddie Murphy:
https://www.youtube.com/watch?v=Or24jUm35pM |
Non mais de toutes façons, Docteur Who, le problème ne vient même pas des doubleurs (perso je ne les aime pas, mais c'est un goût perso), mais des traducteurs à la base.
Entre les phrases qui n'ont rien à voir de ci de là, et les titres traduits sous acide, il faut vraiment ne pas avoir le choix où n'avoir aucune notion en anglais pour que la VF soit envisageable... :( |
Ben crois-le ou non Milk j'ai commencé Doctor Who en VF et moi j'ai apprécié cette série en l'état. Et pourtant, je suis sûr qu'on discute de tel ou tel aspect de la série ensemble et je suis sûr qu'on aura les même défauts ou les même éclat de génie pour tel ou tel épisode.
J'ai déjà vu la saison 8 en vost et malgré cela, je sais que je vais me régaler encore plus en la visionnant en VF. |
Citation:
|
Citation:
Pour ma part, je regarde les séries essentiellement en VOST, surtout pour l'ambiance générale : les voix sont les personnages. Mais je dois bien avouer que je galère à lire quand les dialogues sont trop rapides et que je suis bien incapable de me passer d'un sous-titrage, aussi merdique soit-il. |
Citation:
|
Ptain ce qu'il faut pas lire.
Y'a pas de mal à aimer la VF. Chacun fait sa vie et maintenant, avec les DVD, la TNT et de manière générale internet, on trouve ce qu'il faut pour que chacun puisse apprécier sa série, son film ou son jeu vidéo comme il l'entend. Mais croire qu'apprécier une oeuvre en VF ou en VO, c'est la même chose... Les arguments autour des intonations, du jeu de l'acteur, de la voix ont déjà été évoqués. Mais rien qu'en subtilité de langues, pertinence des catch-phrases, jeux de mots (putain les jeux de mots, surtout ça quoi) etc, on perd un max. Et v'la les contresens, approximations, perte d'infos etc au cas où la traduction est vraiment faite à l'arrache. Ca m'avait par exemple marqué quand j'avais relu mes Punisher VF avec la VO à coté. Tout le monde a pas envie de lire, tout le monde ne comprend pas très bien (voir pas du tout) l'anglais donc pas de souci, y'a pas de jugement de valeur sur ceux qui font le choix (ou subissent) la VF, mais plus sur ce qu'on perd face à l'oeuvre originale. Et ouais la VF devient vraiment un ultime recours pour moi, pour vous dire, je vais même jusqu'à acheter certains jeux en Angleterre pour ne pas les subir en français... |
Pour en revenir a Banshee, oui episode 3 de ouf, c'est clair, que ce soit du coté de Nola que de Hood...
Mais deçu du denouement!!! Connard!!! Et pour ma petite pierre a l'edifice, vu que je mate la saison 3 en VO apres avoir vu les 2 premieres en VF, je suis deçu par la voix de Job en VO... Il a un petit coté foufou qui colle bien en VF absent de la VO. Et sinon, je veins de commencer Orange is The New Black, et c'est tres sympa!!! (Et pour info je la suis... En quebequois!!) |
Citation:
https://www.youtube.com/watch?v=6fbUWY2DUvA |
Citation:
Si tu veux pas discuter serieusement, je m'arrete là. |
Citation:
Mais j'aimerais nien avoir l'avis de quelqu'un qui s'y connait, à savoir comment sont recrutés les doubleurs d'aujourdhui. Avant il s'agissait de comediens pour nombre d'entre eux, est ce que c'est un critere toujours valable ou ... autre chose ? |
Citation:
Mais personnellement, je ne dis plus aucun mal de David Manet depuis que j'ai vu la version française de How I Met Your Mother et de Big Bang Theory. :D |
Ah mais Manet, dans Doctor Who, c'est le seul qui n'est pas trop mauvais. Il fait un boulot correct. C'est plus son utilisation contradictoire avec le concept de régéneration qui est embetant.
Là, ça fait quelques semaines que, avec ma femme, on se fait un marathon DW, et parfois, on zappe sur la VF, "pour voir". Ben purée de chiotte, quoi. |
Pour illustrer mon avis sur la différence VO et VF:
C'est comme si t'avais ça: https://www.youtube.com/watch?v=T0YifXhm-Zc Mais que tu choisissais d'écouter (et défendre) ça: https://www.youtube.com/watch?v=a_gouP5nxk0 |
Citation:
Sinon, je dois dire que l'avantage suprême à mes yeux de regarder les films en VO par rapport à la VF est, comme l'a évoqué HiPs! situé dans la bande son. Quand on double un film, il faut refaire toute la bande son. Il n'existe toujours pas de touche magique à l'heure actuelle qui séparerait les dialogues des bruitages. Donc, quand on supprime les dialogues pour les refaire, on supprime tous les autres sons. Du coup, parfois c'est rigolo parce que quand vous regarder un bonhomme dans une scène en train de manger en VF et en VO, les couverts peuvent ne pas faire de bruit. C'est le cas par exemple de la VF des Soprano (et hop, j'assemble les discussions paf, comme ça, moi) qui n'avait pas beaucoup d'argent: d'où impossibilité d'engager un bruiteur pour tout refaire tout bien les bruitages environnant. Tout a été refait "au mieux". Ben là, on perd pas mal, fatalement. C'est une question d'ambiance sonore. Et mine de rien, c'est important. Sinon, j'avoue que VO/VF, j'm'en fous un peu. J'aime ne pas trop me reposer sur les sous-titres. J'aime la VO quand j'en maîtrise un tantinet soit peu la langue et que le visionnage peut m'apporter des éléments nouveaux pour approfondir ma connaissance d'une langue. ça me permet de regarder des films dans plusieurs langues étrangères, mais voir un film tchèque en VF... et sans tous les bruitages, ne m'émeut pas plus que ça justement parce que je n'aurais été capable de saisir par ci par là les nuances apportées dans le texte original. Bon après, c'est évidemment dommage pour les bruitages, mais l'installation sonore chez moi n'est pas réellement génialissime donc... Et un dernier point quand même parce que j'aime bien finir sur cette anecdote véridique et vérifiable: parfois, la VF perd inévitablement face à la VO, non pas en raison du talent des gens assemblés, non pas en raison des contraintes budgétaires, mais en raison d'une politique éditoriale incompréhensible. Ainsi, la VF de Lost, série dont l'un des attraits repose sur la multiplication des origines géographiques des personnages et donc de leurs accents, a gommé tous les accents des personnages. Ils parlent donc tous de la même façon alors que c'est complètement idiot puisque ça fait partie de leur caractérisation. Et pourquoi donc? Et ben uniquement parce que Mougeotte refusait à l'époque que les VF des séries diffusées sur TF1 comportent des persos avec des accents étrangers. La raison de cette raison? Aucune idée, mais c'est déjà suffisamment stupide pour ne pas vouloir creuser davantage. Rien que pour éviter ça, et même si vous êtes allergiques aux langues étrangères, il faut parfois préférer la VO à la VF. |
Citation:
|
Ce qui est etonnant, c'est que au même moment de la diffusion de Lost, TF1 diffusait une des series NEW YORK, ou un des personnages, le lieutenant Van Buren a un accent fortement prononcé.
Ca sent l'excuse à deux sous. |
C'est à chaque fois le diffuseur qui prend à sa charge les adaptations ?
Citation:
Et il y a une perte également si on regarde en VOST, du fait des sous-titrages parfois très moyens. C'est un choix à faire en toute connaissance de cause, faut savoir faire des concessions... |
Citation:
Après bon voilà, on parle dans la grande majorité des cas, d'anglais. Je veux bien qu'on est pas tous experts en langues (moi le premier) mais je trouve que ça commence à te toucher dès que t'as des notions de base. Genre quand t'as étudié le machin à l'école par exemple. |
J'ai terminé mon marathon The Big Bang Theory avec le dernier épisode de la saison 7. Je me suis pris au jeu et j'ai globalement apprécié tout les épisodes. Au delà des multiples références geek j'ai aimé de retrouver l'ambiance Friends, série culte à mes yeux. Et puis je fonds devant Kaley Cuoco-Sweeting. Il en a de la chance Scarlet. Sa nouvelle coupe de cheveux (court) lui va très bien.
Je dois avoir des épisodes de la saison 8 qui trainent mais je préfère avoir l'intégralité (ou du moins les premiers épisodes) pour continuer. Sinon CJ et Josh se portent bien dans The West Wing (private joke à JB). On termine la saison 1 à la maison (dont j'avais d'excellents souvenirs, c'est dire comme la série m'avait marquée). En plus nous retrouvons le docteur Cuddie... |
The west wing ma série favorite au monde je crois j aime Même la vf
|
Citation:
D'ailleurs moi que la VF de GoT ne dérangeait pas, j'ai vu un bout de la VF de la saison 4 et la voix d'Oberyn Martell n'a pas d'accent... |
Citation:
http://reho.st/preview/http://www.le...0601_small.jpg :beu: |
Ayant trouvé Time Tunnel saison 1 et Time Tunnel saison 2 à 10 euros chacun je me les suis prit.
J'avais un bon souvenir. Ca se laisse voir (Faut dire que je regarde bien du Dr who Classic ^^ ). Le plus drôle est que l'épisode dont je me souvenais le plus est en fait le tout premier. Demain soir j'essaie Broadchurch saison 1 acheter en occaz en même temps. |
Citation:
|
J'ai regardé l'épisode 1 de Banshee. Noir mais intéressant.
Par contre c'est pour un public mature au vu des scènes de sex. Je pense pas continuer parce que j'aime bien le jeune maire (j'ai peur qu'il y passe assez vite), et je pense que le héros/Criminel/Sheriff va plutôt devoir s'acoquiner à Proctor pour éviter Rabbit. Et puis y'a le vieux boxeur qui me plait bien aussi et il est trop gentil pour survivre à ce qu'on nous montre de Banshee dans cette épisode. |
Je pense que tu devrais continuer car tu serais agréablement surpris.
Pour le public mature, on est sur cinemax qui avant ces séries proposait plutôt du contenu pour adulte... |
Sacré choque que la fin de Broadchurch saison 1.
Je sais pas ce que les américain gagne à avoir un version à eux Gracepoint à part deux épisode en moins et la perte de l'accent. Magnifique interprétation de Tannent qui réussit à nous faire oublié le Dr qu'il fut. J'ai beaucoup aimer Oliva Colman et Jodie Whitaker. Notre Arthur en prêtre garde un peu trop de Rory en lui par contre. Des visages inquiétant pour finir sur une personne qu'on ne voyait pas (On le croit là pour construire la vie d'Elie). Belle maîtrise par les scénariste de Torchwood. |
Je ne serai pas du 2è épisode de Better Call Saul qui échoue dans les grandes largeurs à justifier sa raison d'être. Tant qu'à faire un spin-off de Breaking Bad, j'aurais préféré en avoir un sur Mike. Faut jamais réchauffer les plats.
|
Citation:
Citation:
|
Citation:
Ah oui ç'aurait été pas mal avec Mike en effet. Je vais me faire une idée dans peu de temps mais c'est vrai que le choix du perso m avait déjà pas mal surpris à son annonce. |
Pour l'instant c'est vraiment pas terrible mais ce n'est qu'un premier épisode.
|
Citation:
|
Pas vu Dr Who. Donc aucune problème avec Tennant que j'ai vu dans d'autre série de la BBC.
|
Citation:
Pareil pour Eccleston d'ailleurs, qui me gonfle partout ailleurs. |
L'épisode 5 saison 3 de Banshee est encore une tuerie !!! ( au sens propre comme au figuré)
J'aime de plus en plus cette serie |
Citation:
|
Citation:
|
Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 23h39. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #20 par l'association vBulletin francophone
Buzz Comics : le forum comics n°1 en France !