|
|
Outils de la discussion | Modes d'affichage |
#406
|
||||
|
||||
C'est surréaliste.
|
#407
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Alors, hormis traduire par "Ils nous ont tous tué !" qui est peut être un peu plus joli au niveau de l'écriture, je ne saisie pas vraiment le problème pour le coup ?
__________________
http://www.mycomicshop.com/?AffID=16845P01 |
#408
|
||||
|
||||
Ne manquerait-il pas un "s" frivole et mutin à la phrase puisque le complément d'objet, d'humeur libertine se frotte au pronom personnel et précède le temps composé ?
__________________
Ça resitue les merguez dans un contexte littéraire et intellectuel qui est le bienvenu. Viens découvrir la saison des animes qui fleurissent. |
#409
|
|||
|
|||
Tiens, par contre, maintenant que je regarde, 4 pages plus loin 3ème case Wolverine dit "Au temps pour l'élément de surprise...". Un "autant" ne m'aurait pas gêné.
__________________
http://www.mycomicshop.com/?AffID=16845P01 |
#410
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Le "s" est bien présent dans le mag de Panini. Pour le coup, je pensais que l'on accordait le participe quand le complément était placé avant le sujet. j'aurai appris un truc ce soir !
__________________
http://www.mycomicshop.com/?AffID=16845P01 |
#411
|
||||
|
||||
Autant et au temps, sont deux locutions valides. Bon "au temps" a l'origine de l'expression, mais on emploie de nos jours les deux formules sans trop se poser de questions.
Quant à la complémentation verbale et ses nombreux casse-têtes, il y a deux formes majeures que l'on peut retenir facilement : 1/ Le complément d'objet direct précède le participe. Exemple le plus fameux, en parlant d'une pomme : je l'ai mangée. 2/ Les subordonnées relatives (déterminatives, mais je suis un peu rouillé en ce moment). Une façon de savoir facilement si l'accord doit se faire est tout simplement de supprimer la subordonnée et de ne garder que le participe. Par exemple : La bande-dessinée (que j'ai) regardée.
__________________
Ça resitue les merguez dans un contexte littéraire et intellectuel qui est le bienvenu. Viens découvrir la saison des animes qui fleurissent. |
#412
|
|||
|
|||
Et de 2 alors. Je pensais le "Au temps" réservé à l'expression "Au temps pour moi"...
__________________
http://www.mycomicshop.com/?AffID=16845P01 |
#413
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Euuuuh cette phrase n'est pas du tout insensé dans le contexte en question |
#414
|
||||
|
||||
Insensée, non. Mal écrite, ça oui.
|
#415
|
||||
|
||||
Tiens, Marvel Stars, premiere page de l'episode de Thunderbolts, premiere case, premiere phrase. Us Agent raconte l'histoire et commence :
"Rapport du directeur John Warden"... La pour le coup, j'aimerai bien avoir la vo, parce que je subodore la bévue autour de Warden (surtout que le nom de US Agent, ben c'est Walker, et qu'il est, un peu, un taulier de prison). |
#416
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Une virgule avant le "tous" aurait sans doute arrangé les choses.
|
#417
|
||||
|
||||
Bourde, donc.
Merci Yannzed. ("Ne vous inquiétez, pas fidèles lecteurs, l'opération fast forward ne marquera aucune baisse de qualité dans nos traductions!") |
#418
|
||||
|
||||
Je te citerais bien en signature mais ce serait un coup bas pour la sandwicherie d'autant plus si cela ne devait plus se reproduire...
__________________
Alan Moore : "I should just keep me mouth shut, I just upset people." Ma galerie sur Comic Art Fans
|
#419
|
||||
|
||||
Eh, arrêtez d'être médisant, il n'y a pas de baisse de la qualité : ils ont déjà fait bien pire, là c'est "juste" une "petite" faute par rapport à certaines traductions !
__________________
"My Lord, you have no space suit..." "Air is for cowards ! Do it !" mes ventes diverses et variées mes recherches diverses et variées les aventures d'Archibald Long-Jean |
#420
|
||||
|
||||
En deux pages dans le dernier Batman universe, on a droit à :
"Une justice impitoyable et sans pitié est nécessaire pour un grand nombre ici" et "Schizophrénie, troubles de l'anxiété, bipolarisme, etc." Pourtant à première vu c'était un sans faute jusque là ^^. |
|
|