#46
|
||||
|
||||
Heu, alors, oui, heu (un jour, on aura la version alpha de BV .. on y travaille, merde! c'est du boulôt!)..
Ce qui est amusant, c'est que l'immense (dans tous les sens du terme ;)) acteur anglais Stephen Fry (oui, comme dans Futurama), qui a incarné Wilde à l'écran si jeune m'abuse (faut dire qu'il a le physique!), a écrit un excellent livre , intutulé l'Hippopotame, une merveille de drôlerie et de contre-pieds à l'anglaise (et en plus un livre rationaliste, putain! :D), en livre de poche, pas cher, super. ;)
__________________
Il est impossible de faire comprendre quelque chose à quelqu'un
si son niveau de vie dépend directement du fait qu'il ne la comprenne pas. |
#47
|
|||
|
|||
[QUOTE=gillesC]Ce qui est amusant, c'est que l'immense (dans tous les sens du terme ;)) acteur anglais Stephen Fry (oui, comme dans Futurama), qui a incarné Wilde à l'écran si jeune m'abuse (faut dire qu'il a le physique!), a écrit un excellent livre , intutulé l'Hippopotame, une merveille de drôlerie et de contre-pieds à l'anglaise (et en plus un livre rationaliste, putain! :D), en livre de poche, pas cher, super. ;)[/QUOTE]
Oui, le film était assez sympa. Je n'ai pas lu le bouquin. Maintenant que tu le dis, Stephen Fry devrait apparaître dans Futurama comme ancêtre de leur Fry. Il y serait vraiment à sa place :) |
#48
|
||||
|
||||
La typo du 100% est complètement différente de la vo.
Sur la couverture, "1602" est écrit d'une façon complètement différente en vf et je ne trouve pas ça très beau. Je préfère en vo. Pareil pour les bandes sur les côtés qui cache une partie de la couverture. |
#49
|
|||
|
|||
Arghhh, lire ça me fais hésiter entre le prendre VO ou VF;;;:(
|
#50
|
|||
|
|||
[QUOTE=Cseigneur1]Arghhh, lire ça me fais hésiter entre le prendre VO ou VF;;;:([/QUOTE]
Si tu lis l'anglais, tu hésites pourquoi ?? |
#51
|
|||
|
|||
Parce que je sais lire l'anglais, mais que pour le moment, jene lis exclusivement que de la VF, mais ça ne devrais pas tarder a changé...
|
#52
|
|||
|
|||
[QUOTE=Cseigneur1]Parce que je sais lire l'anglais, mais que pour le moment, jene lis exclusivement que de la VF, mais ça ne devrais pas tarder a changé...[/QUOTE]
Excellente occasion :) |
#53
|
|||
|
|||
Je voulias surtout l'avoir en français pour des raisons de confort, encourager la publication de titres en français, et pis le premier achat prévu en VO est un Hellboy, aprés, y'a bien 2 ou 3 autre trucs sur lesquels je lorgne...;)
|
#54
|
||||
|
||||
..des comics -cadeaux? :D
__________________
Il est impossible de faire comprendre quelque chose à quelqu'un
si son niveau de vie dépend directement du fait qu'il ne la comprenne pas. |
#55
|
|||
|
|||
Nannn, je ne suis pas si bassement interressé...quoique..:D
Il s'agit de quelques TPB en vue d'une autre commande, un peu plus tard... Sinon, 1602: plutot VF ou plutot VO? |
#56
|
|||
|
|||
Le tome 2 en VF sortira en meme temps que le TPB VO en Juillet prochain. Cela repond t-il à ta question ???
|
#57
|
|||
|
|||
Pas vraiment, ma question tient surtout a la qualité de la narration (VF) qui d'aprés Flash 76 est différente de la VO.
|
#58
|
|||
|
|||
[QUOTE=Gbasik]Le tome 2 en VF sortira en meme temps que le TPB VO en Juillet prochain. Cela repond t-il à ta question ???[/QUOTE]
Tu préfères lire en version traduite juste pour moins attendre ? |
#59
|
|||
|
|||
Ouais mais alors là, c vraiment chercher la ptite bete.
|
#60
|
||||
|
||||
[QUOTE=frpeneaud][QUOTE=BouffonVert72][B][COLOR=Purple]Je pense ke ce ke j'ai dit dans mon post est très clair. D'ailleurs si tu le relis tu verras ke je ne parlais pas de l'auteur... Et kand je ne cite pas de noms d'auteurs, ça veut dire ke je parle de l'éditeur...[/COLOR][/B]
Ah ouais, et on est censé savoir ça comment ? Entre ta façon stupide d'écrire et les présupposés nécessaires à ta lecture, tu ne fais rien pour rendre non ambigus tes propos.[/QUOTE] jadore ce pots va falloir que Bouchon fasse un dico ça lui parait tellement claire de dire de connerie, qu'il est surpris qu'on les comprennent pas! mdr finalement, koi kil post , il retombe tjrs sur ses pattes, jamais prit en défaut. cé culte ça :"Kan jparle pas du dessinateur, cé que je parle de l'éditeur." on est trop con nous, on avait pas compris ... |
|
|