|
|
Outils de la discussion | Modes d'affichage |
#5626
|
||||
|
||||
Non, non, vous êtes super heureux de vos beaux coups!
Et je vous comprends. ^^
__________________
Alan Moore : "I should just keep me mouth shut, I just upset people." Ma galerie sur Comic Art Fans
|
#5627
|
||||
|
||||
Non, non, vous êtes super heureux de vos beaux coups!
Et je vous comprends. ^^
__________________
Alan Moore : "I should just keep me mouth shut, I just upset people." Ma galerie sur Comic Art Fans
|
#5628
|
||||
|
||||
Bonnes lectures
__________________
Daenerys à Tyrion: Je suis venue ici pour boire du Cacolac et casser des gueules. Et je viens de finir mon Cacolac ! Les recap' rigolotes |
#5629
|
||||
|
||||
Je crois apercevoir deux Crossgen, dont Mark of Charon. Tu t'es lancé ?
|
#5630
|
||||
|
||||
Il paraît que c'est une bonne série de guerre. C'est la seconde guerre mondiale vue par les allemands. Ca a été un échec au niveau ventes. C'était un essai de Robert Kanigher et de Ric Estrada et ça a duré cinq numéros.
|
#5631
|
||||
|
||||
Bravo pour avoir reconnu MARK OF CHARON #1 parmi le lot, JB.
Sinon, bonne lecture à Archerhawke. |
#5632
|
||||
|
||||
Oulah oui, mon premier colis par ta faute chez missouri était rempli de Crossgen. Je complète doucement avec quelques séries. Il me manque encore quelques trucs, mais j'ai de quoi faire. avec ces 2 nouvelles minis (Mark of Charon et Silken Ghost) j'approche des 300 titres Crossgen. Je crois qu'il ne me manque que The first comme grosse série.
Bon par contre, comme plein d'autres trucs, j'ai pas eu le temps de les lire ... J'entasse pour ma retraite Là la commande était très orienté justice society avec quelques trucs qui me faisaient baver et que j'avais repéré ici, notamment grâce à Esseji et ses covers du jours BLizkrieg me vient aussi d'ici, il y avait un topic sur les comics de guerre quelque part.
__________________
Ma Wishlist Comics |
#5633
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
C'est le problème de tous les collectionneurs de comics. Pareil, j'entassais, j'entassais et je ne trouve plus le temps de lire tout ou de relire. Du coup, j'ai réduit les achats de comics. |
#5634
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
C'est encore pire quand tu as plusieurs passes-temps qui prennent du temps. Mais du coup j'essaye progressivement d'augmenter mon temps perso accordé aux comics et du coup je m'éclate Je vais aussi diminuer mes achats sur les sorties en cours. J'ai arrêté pas mal de série là car c'était soit trop nul soit la fin du run d'un auteur pour pouvoir avoir plus de temps pour des petites pépites d'autres époques.
__________________
Ma Wishlist Comics |
#5635
|
||||
|
||||
LA bonne nouvelle qui me fait la journée : tout à l'heure, je fais une recherche sur Paul Auster (certainement l'écrivain américain contemporain que je préfère) et son avant-dernier roman, que je relis actuellement (Invisible, pour les curieux, une histoire incroyablement troublante sur la violence et les apparences). Je commence ma recherche en consultant Wikipédia (en vf) et je découvre un titre publié cette année dont je n'ai pas encore entendu parler.
Je vais sur Wiki (english) et là, j'en apprends davantage : ce nouveau roman, le premier depuis 7 ans, intitulé 4,3,2,1, est un pavé de 866 pages, sorti au début de l'année en Amérique. Je creuse sur Google et trouve une itw traduite en français d'Auster sur son dernier opus, qui précise surtout qu'il sera dispo en France début 2018 (la raison de ce décalage vient du fait qu'Auster, francophone, supervise la traduction de ses romans chez nous, pratiquement tous traduits par Geneviève LeBoeuf pour Actes Sud, et vu le volume de celui-ci, le travail est considérable - en Suède, il a nécessité quatre traducteurs). Bref, j'ai hâte, mais je suis surtout content de savoir que 1/ Auster a réécrit et 2/ que je pourrais lire son nouveau livre début 2018. |
#5636
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Et ce n'est plus elle qui traduit Auster depuis quelques années. Je suppose que 4,3,2,1 sera traduit par Pierre Furlan, comme la production d'Auster depuis Sunset Park.
__________________
"Ca ne résout pas vraiment l'énigme, ça y rajoute simplement un élément délirant qui ne colle pas avec le reste. On commence dans la confusion pour finir dans le mystère." Denis Johnson - Arbre de fumée |
#5637
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Il n'en reste pas moins qu'elle a traduit la majorité d'Auster. Furlan l'a remplacée sur Sunset Park car elle était déjà accaparée par un autre livre à l'époque. Donc pour 4, 3, 2, 1, je ne sais pas si elle reviendra, ça me paraît le plus évident : perso, je préférerai car je je trouve qu'elle comprend mieux la sensibilité d'Auster, elle ajoute souvent des annotations pour expliquer ses choix de traductions - quand il s'agit de références précises - alors que Furlan, sur Sunset Park, c'était moins fin. Enfin... C'est une affaire spéciale. Il m'est arrivé de lire Auster en anglais, parce que c'est un des rares écrivains que j'arrive à comprendre en vo, il a ce que Silverberg appelle cette "écriture blanche", avec un vocabulaire, des dialogues, une narration qui sont évidentes, simples, ça se lit facilement en même temps que c'est riche, troublant, profond. Il ne fait pas de ronds de fumée, on a ce sentiment de facilité, de fluidité, et après ça vous poursuit, ça te hante, tu te rappelles de détails de l'intrigue, de passages entiers, c'est suggestif, évocateur... Faut pas me lancer sur Auster sinon je lui donnerai le Nobel ! Mais comme 4, 3, 2, 1 a requis quatre traducteurs pour en venir à bout en Suède, Actes Sud aura peut-être aussi besoin de LeBoeuf et Furlan pour le traduire. C'est un sacré morceau, 866 pages, et Auster ne l'a pas écrit à la légère (il y a consacré trois ans, sept jours sur sept - raison pour laquelle il refusait toute autre sollicitation), il va surveiller ça d'encore plus près que d'habitude pour l'édition française. |
#5638
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
D'où le retour de Pierre Furlan, premier traducteur en français d'Auster, depuis Sunset Park.
__________________
"Ca ne résout pas vraiment l'énigme, ça y rajoute simplement un élément délirant qui ne colle pas avec le reste. On commence dans la confusion pour finir dans le mystère." Denis Johnson - Arbre de fumée |
#5639
|
||||
|
||||
Ma nièce est née il y a deux heures
|
#5640
|
||||
|
||||
Félicitations!
__________________
Alan Moore : "I should just keep me mouth shut, I just upset people." Ma galerie sur Comic Art Fans
|
Tags |
doh !, lynda carter, patrick duffy |
|
|