#31
|
||||
|
||||
Est-ce que l'un d'entre vous saurait à quoi correspondent les acronymes S.H.I.E.L.D. et R.U.C.H.E. (H.IV.E. en vo), en français, s'il vous plaît?
__________________
"Please allow me to introduce myself. I'm an alien superfiend. I've come tonight to judge you all. Let me say you what I mean! Pleased to meet you. Judge Death is my name!" Ted Notts: Galaxy Trotter! Moi aussi, je raconte des histoires. L'atelier |
#32
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Par contre à une époque, cela avait était traduit/adapté par ça: Et SHIELD devient SERVO.
__________________
" Les ennuis sont des pleutres: ils n'arrivent pas isolément, ils chassent en meute et lancent des assauts groupés." Gaiman |
#33
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
=> S.H.I.E.L.D. originally stood for Supreme Headquarters, International Espionage, Law-Enforcement Division. It was changed in 1991 to Strategic Hazard Intervention, Espionage and Logistics Directorate. Pour la R.U.C.H.E, pas d' infos ! ! L' ont-ils seulement traduit ? ... déjà qu' en VO, l' acronyme n' est pas terrible ! ! => H.I.V.E. stands for The Hierarchy of International Vengeance and Extermination. Courtesy of : http://en.wikipedia.org/wiki/List_of...ions_in_comics
__________________
Forever People Chronicles N° 2 : http://www.buzzcomics.net/showpost.p...99&postcount=8 |
#34
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
#35
|
||||
|
||||
Merci à vous deux. J'avais également trouvé cela pour le S.H.I.E.L.D. mais je pensais avoir vu un équivalent français dans un numéro. J'ai dû rêver.
__________________
"Please allow me to introduce myself. I'm an alien superfiend. I've come tonight to judge you all. Let me say you what I mean! Pleased to meet you. Judge Death is my name!" Ted Notts: Galaxy Trotter! Moi aussi, je raconte des histoires. L'atelier |
#36
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Et chez Arédit toujours, dans les premiers New Teen Titans qu'ils ont traduit, le H.I.V.E. devenait H.E.V.I. Là aussi pas moyen de retrouver sa signification |
#37
|
||||
|
||||
Hiérarchie pour l'Elimination et la Vengeance Internationale, je crois.
__________________
Rétrospective Captain Marcel sur mon blog Marcel Duo : Le Sage et l'Impétueux : Sergent Marcel et Adam Space contre ... Djokessada ?!?, avec Tandhruil. Sergent Marcel : Rapports non protégés : une BD cosmique avec Satanispunkrocker Mes gros sabots sont sur Twitter : https://twitter.com/Caducite |
#38
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
__________________
http://www.comicsvf.com Les récaps (rigolotes) de Game of Thrones Saison 5 Stannis à Davos : On n'a rien pu faire, ils étaient au moins genre vingt-deux et puis y en avait un torse nu. |
#39
|
||||
|
||||
Merci. Rien à voir, mais j'ai également appris que le Black Racer (New Gods) avait été traduit par le Pisteur Noir. Je ne suis pas sûr que la référence appuyée au ski soit nécessaire.
__________________
"Please allow me to introduce myself. I'm an alien superfiend. I've come tonight to judge you all. Let me say you what I mean! Pleased to meet you. Judge Death is my name!" Ted Notts: Galaxy Trotter! Moi aussi, je raconte des histoires. L'atelier |
|
|