#766
|
||||
|
||||
Oh ptain,j'ai déniché un truc dans ma forteresse,un Conan avec du BWS et du Buscema ,j'ai voulu le faire découvrir a madame elle n'a pas tenu plus loin que la premiere page :
La tour éléphante par vous devinez qui !!Je vais comparer avec la VO mais comment on peut se tromper la dessus . Conan 1 Marvel France .
__________________
ma liste de vente de VO : singles, lots complets et TPBs http://www.buzzcomics.net/showthread.php?t=25246 Gourvy the best of comics shopper http://www.buzzcomics.net/forumdisplay.php?f=176 Mon petit blog http://comicsplace.unblog.fr/ Mon petit fanzine N° 0 a 5 disponibles http://www.buzzcomics.net/showpost.p...83&postcount=1 |
#767
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Dans les 80's,Captain America avait sa propre série à son nom et la revue Hulk pocket était utilisée pour rattrapper le retard avec des sagas complètes(saga du Nomade par exemple) mais Aredit savait très bien ce qu'ils faisaient... Bien vu,Inspecteur Aegnor |
#768
|
||||
|
||||
Tiens moi c'est dans le wolverine du mois que j'ai tiqué: l'examinatrice dit : "c'est sans contexte l'ecole que la plus dangereuse que j'ai jamais vue!" alors que ça devrait etre "c'est sans conteste..." trad de N.Duclos
|
#769
|
||||
|
||||
Manque relectrice ><
|
#770
|
||||
|
||||
Je sais pas si c'est une erreur de traduction ou moi qui suis fatigué, mais j'ai eu quelques problèmes avec le spider-man de ce mois-ci... Dans le Avenging Spider-Man 1, quand Spider-Man parle avec tous les avengers, je n'ai pas compris les "pas ça"...
Et dans le page où Peter découvre ce qui est arrivé à Carlie, il y a un souci dans le dialogue, comme si le sens de la phrase avait été changé |
#771
|
||||
|
||||
Tiens, en lisant le Hulk 1 de Juillet, je suis tombé sur un beau "Golf persique" en pleine lecture de Hulk...
C'est beau la géographie avec Panini |
#772
|
||||
|
||||
C'était un 18 trous?
__________________
Miguel&Diego! Mes ventes Mon blog à môa https://fr.ulule.com/arelate-t9-et-valerius-proculus/ |
#773
|
||||
|
||||
18 trous au pays des Mille et une nuits, c'est bien coquin
Quand j'étais petit et que j'entendais parler du Golf Drouot, je croyais que c'était un golfe, et donc à St-Trop (forcément, vu qu'on évoquait souvent ce lieu en parlant des yéyés)
__________________
Je pense donc je signe. |
#774
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Les gens se plaignent de PANINI .
URBAN en deux /trois pages les mets tous KO avec la traduction de JLA #4 par JAY WICKY:
|
#775
|
||||
|
||||
Jay Wicky a toujours eu des trads un peu spéciales...
__________________
Street : photos / portraits / art / people / love : https://www.instagram.com/revanche365/ |
#776
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
La trad de Wicky est clairement à côté de la plaque... mais de là à exonérer certains traducteurs de Panini, tu "overreact", pour le coup. Ça n'enlève rien à leur médiocrité ni ne concerne l'ensemble des traducteurs de Panini et d'Urban sur l'ensemble des productions des 2. Et puis le problème est différent : Jay Wicky ne commet pas d'erreurs, il modifie délibérément sa traduction. |
#777
|
||||
|
||||
Honnêtement, chez Panini, il n'y a plus qu'un(e) traducteur(trice) qui pose réellement problème. Les autres font un taff tout à fait recommandable et globalement respectueux des titres qu'ils traduisent.
|
#778
|
||||
|
||||
et puis beaucoup bossent ou bossaient pour les 2
Wicky,Nikolavitch, Duclos, Effosse Roche même Manesse (100 Bullets), Davier.. Chez Urban les non paninien sont Meylander, Tourriol, Queyssi, Touboul (Hellblazer), Riviere (Daytripper), Lainé (Anthologie), Doug Headline aussi.... |
#779
|
||||
|
||||
Ben moi, je les trouve pas si mauvaises ses traductions...
Alors bien sûr, si on compare la phrase... on est loin du compte... mais dans le ton, elles me semblent assez justes et donnent une voix cohérente à Green Lantern... Par exemple, le coup d'Aquafresh... ca parle aux français... alors que la comparaison au sketch de Conan o' Brien... franchement cela m'aurait été hermétique... J'avais déja relevé la tirade avec PAtrick et Victoria.. demandant si elle était presente en VO... Là encore, la tirade a fait mouche chez moi... Là, où je m'interrogeais, c'était sur la référence et l'âges des lecteurs... sur un plus jeune, ca fait un peu Pschiit comme vanne... |
#780
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Et quand on lit les passages V.O. originaux, je ne comprend pas le besoin d'adaptation, à part pour Conan O'Brien. EDIT: en effet, Pietro, la référence à l'Homme de l'Atlantide avec Patrick Duffy fallait la ressortir, difficile de connaître pour les moins de 30 ans! |
Tags |
chouineries |
|
|