#16
|
||||
|
||||
[QUOTE=Cseigneur1]en fait vu que la bulle est sur trois lignes:
"Merry christmas, sexy" j'ai pensé utilier le même "shéma" en traduisant: "joyeux noel, toi" donc, la beau gosse ne passait plus.[/QUOTE] même pas comme ça ? Joyeux Noël, beau gosse [QUOTE]Pour conclure, je dirais que je n'ai pas poussé ma critique de nos trad jusqu'a la page du "choipeaux", mais j'ai trouvé ça excellent comme choix, je serai d'ailleurs curieux de savoir quels sont les mots de J.K Rowling (auteur d'Harry Potter) pour désigner cet "objet" en VO.[/QUOTE] Sur ce coup là la VF s'est montrée plus imaginative que la VO qui se contente d'un classique "sorting hat" comme le dit Kitty.
__________________
http://www.comicsvf.com Les récaps (rigolotes) de Game of Thrones Saison 5 Stannis à Davos : On n'a rien pu faire, ils étaient au moins genre vingt-deux et puis y en avait un torse nu. |
#17
|
||||
|
||||
Bravo à vous tous pour cette trad !!
Je ne lis pas de Vo donc ça fait plaisir de voir ce qui "se raconte" dans X-MEN avant que cela soit publié en VF par Marvel France !! J'ai un petit faible pour la trad de Michel qui est peut être la plus agréable à lire. Messieurs c'est là une bien belle initiative !!! Merci à tous !! Je vais surveiller vos "exploits de prêts !! |
#18
|
||||
|
||||
libre à toi de te joindre à nous.
__________________
Instagram : max.faraday_comics |
#19
|
||||
|
||||
Pour ce qui est du "papa est le prochain" je ne suivrai pas le mot à mot et mettrai plutot : "Papa.....sera le prochain" ou "Papa.......sera le suivant"
Le futur donne une intensité dramatique supplementaire. Ce n'est que mon humble avis.
__________________
|
#20
|
||||
|
||||
[QUOTE=max.faraday]libre à toi de te joindre à nous.[/QUOTE]
Surtout pas !!!! Je ne suis qu'un novice en anglais et il y aurait trop de contre-sens !!! Mais merci de la proposition !! |
#21
|
|||
|
|||
[QUOTE=deboudoudou]Surtout pas !!!!
Je ne suis qu'un novice en anglais et il y aurait trop de contre-sens !!! Mais merci de la proposition !![/QUOTE] Ah bon, et pourquoi crois tu que ce ne soit pas Ma trad la meilleure? :D Sinon, ben c'est quand même sympa de nous lire et de réagir, mais ne te fait pas d'illusion, on va faire des trad tellement super que tu finira par te laisser tenter...:D ;) |
#22
|
||||
|
||||
J'en doute .... mais bon il ne faut jamais dire jamais .... et puis il n'y a que les imbéciles qui ne change pas d'avis ....
Je me lance juste sur un titre : The amazing Spider-Man : L'étonnant homme araignée !! Yeah c'est cool je sais faire de la trad ...... ouais bon on peut rêver !!! |
|
|