#1
|
||||
|
||||
MARVEL ICONS : ELEKTRA (Panini Comics)
[B][CENTER] ELEKTRA PAR FRANK MILLER & BILL SIENKIEWICZ[/CENTER][/B]
[CENTER][IMG]http://img1.imagilive.com/1214/img_comics_8295_elektra-par-frank-miller-bill-sienkiewicz.jpg[/IMG][/CENTER] Auteurs : [B]Frank Miller, Bill Sienkiewicz[/B] La redoutable ninja Elektra vient d'assassiner un dictateur sud-américain. Le S.H.I.E.L.D. décide alors d'envoyer l'agent John Garret pour la retrouver. Daredevil, quant à lui, est hanté par des visions de son ancien amour. Malgré qu'Elektra soit morte dans ses bras, Matt Murdock va découvrir que celle-ci est toujours de ce monde... (Contient les épisodes US [B]Bizarre Adventures 28 (I) ; What If? (1977) 35(I) ; Elektra: Assassin 1-8 ; Elektra Lives Again GN[/B], publiés précédemment dans DAREDEVIL : L'INTÉGRALE 1982, ELEKTRA 1 à 4 / INTÉGRALE, ELEKTRA LE RETOUR / MARVEL TOP (V1) 5) Sortie : [B]03/12/2014 [/B] Prix :[B] 35.5€[/B] |
#2
|
||||
|
||||
Belle couv :luv:
|
#3
|
||||
|
||||
Oui, bon choix de couv! ;)
Contrairement à ce qui a été fait sur les 2 volumes consacrés à DD :burp: |
#4
|
|||
|
|||
Bon j'ai hésité à le prendre pour le Bizarre Adventures (j'ai l'intégrale Delcourt d'assassin et le USA de Lives again) mais le papier mate rend moins bien et surtout la traduction est de celle dont on ne doit pas dire le nom.
|
#5
|
|||
|
|||
Oh oui, j'ai maté vite fait le bouquin- et la traduction de "je suis le président, j'ai le bouton et j'ai de couilles" a bigrement changé.. je ne l'ai plus en tête mais c'était pas terrible.
|
#6
|
||||
|
||||
La traduction est de LB ou GC ? En gros vous conseillez de prendre la version Delcourt ?
|
#7
|
|||
|
|||
Oui la version Delcourt est très bien.
|
#8
|
|||
|
|||
LB
le hic c'est que bon courage pour trouver la delcourt. c'est con, à chaque fois que panini fait un truc bien, ben il y a une couille au final |
#9
|
||||
|
||||
[QUOTE=Nate;1539991]Bon j'ai hésité à le prendre pour le Bizarre Adventures (j'ai l'intégrale Delcourt d'assassin et le USA de Lives again) mais le papier mate rend moins bien et surtout la traduction est de celle dont on ne doit pas dire le nom.[/QUOTE]
Oh mince je me demandais justement comme allait rendre SIENKIEWICZ sur papier mat, je vais vérifier avant achat du coup... Adinaieros, si tu parcours ce topic: ce serait pas mal d'adapter le papier en fonction du matériel proposé, Marvel le fait, même au sein d'une même collection (les Complete Collection ont au moins 3 types de papier différents selon le matériel et l'époque) |
#10
|
||||
|
||||
Traduction de LB : J'achète pas. Bravo Panini.
|
#11
|
||||
|
||||
C'est fou et triste d'en arriver là...
Moi je vais acheter, la trad' ne me dérange pas (trop).
__________________
- Oh, là mon pote je t'arrête, tu déconnes. Être complétiste et aimer les variantes, ça fait deux. - Qui a dit le contraire ! Je te dis que c'est du même ordre ! Dernière modification par FrancoisG ; 08/12/2014 à 00h41. |
#12
|
||||
|
||||
comme Samo, j'achète pas.
avec une vraie traduction j'aurais pris les Daredevil et Elektra dans cette collection. je ne veux pas supporter l'initiative de Panini qui se fout de la gueule des lecteurs en gardant des traductions minables. quitte à copier Urban sur les gros pavé à 35€ faites le bien et refaites les traductions qui en ont besoin. je me tournerais peut être vers la vo pour lire ça mais du coup ce n'est pas une priorité.
__________________
blog de dédicaces : http://dedicaces-de-patoche.blogspot.fr/ mes ventes sur le forum mes recherches |
#13
|
||||
|
||||
Bah pour l'instant j'ai lu les deux icons Daredevil (et le Elektra ne devrait pas tarder) et la traduction ne m'a pas spécialement choqué. On est très loin des trads horribles du magazine Iron Man...
|
#14
|
|||
|
|||
[QUOTE=choubynet;1540510]Bah pour l'instant j'ai lu les deux icons Daredevil (et le Elektra ne devrait pas tarder) et la traduction ne m'a pas spécialement choqué. On est très loin des trads horribles du magazine Iron Man...[/QUOTE]
Ah non dans le premier Icons c'est flagrant. Cela m'a sorti complètement de ma lecture. extrait de 2 de mes posts : [QUOTE=arrowsmith;1518231]Passage rapide pour dire que même averti je déchante sur la traduction. Je suis allé voir quelques pages disponibles sur le net en VO et notre LB nationale fait quand même de sacré raccourci. C'est de la traduction à la truelle. A force de lire de la VO je dois dire que je suis devenu plus exigeant ou plutôt attentif. Un exemple dans DD #173 (j'ai tiqué de suite) VF : [I]Tu peux rentrer, Jeff. Je t'ai pas demandé de venir, c'est le chef. Pour que tu me protèges. Tu parles ![/I] VO : [I]You can head back right now, Jeff. It was our editor's idea for you to tag along, not mine. Lord knows why he thinks I'd be safer with a wimp like you.[/I] Il faut également savoir que c'est la première apparition de ces personnages et donc qu'en VO le mot editor permet également de comprendre que ce sont surement des journalistes. Pas en VF par contre. La négation est encore une fois oublié chez LB. De plus la journaliste a un langage familier avec son collègue qui est totalement absent de la VF. C'est tout juste nulle comme traduction.[/QUOTE] [QUOTE=arrowsmith;1518436]Cela se voit car il y a clairement du mieux sur les derniers épisodes. Mais que de fautes : des lettres en trop, des mots oubliés, Turk qui commence Tur[B]C[/B] et qui redevient Tur[B]K[/B][/QUOTE] |
#15
|
||||
|
||||
Bordel.
De toute façon, LB est comme Unus : Intouchable. |
|
|
Discussions similaires | ||||
Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
MARVEL ICONS : SPIDER-MAN (Panini comics) | gobius | Archives Buzz | 50 | 14/10/2015 07h06 |
MARVEL ICONS : DAREDEVIL PAR FRANK MILLER (Panini Comics) | gobius | Archives Buzz | 97 | 19/07/2015 01h09 |
MARVEL ICONS : FANTASTIC FOUR (Panini comics) | gobius | Archives Buzz | 29 | 01/09/2014 18h20 |
MARVEL HORS COLLECTION: MARVEL KNIGHTS le topic de la collec'... (Panini Comics) | Remy Lebeau | Archives Buzz | 2 | 18/08/2014 11h09 |
100% MARVEL : MARVEL ZOMBIES - OPÉRATION DESTRUCTION (Panini Comics) | Hilarion | Archives Buzz | 0 | 03/05/2013 10h23 |