|
|
Outils de la discussion | Modes d'affichage |
#31
|
||||
|
||||
Non, c'est une information.
Et tu n'es pas obligé de le prendre sur ce ton. Merci de cesser ce ton cassant avec tes interlocuteurs. |
#32
|
|||
|
|||
Comment tu savoir mon ton par écrit ? (question sérieuse)
|
#33
|
||||
|
||||
Comment tu savoir le ton des personnages des comics par écrit?
Ta façon de casser François G avec ton "j'adore" et ton multi-quote laconique sont des symptômes assez parlants. Il donne un exemple concret. Vouloir traduire les aventures de personnages du patrimoine littéraire dans un récit connu pour être bourré de références et ne pas connaître "Double assassinat dans la rue Morgue" d'Edgar Allan Poe, traduit par Baudelaire, avec justement le chevalier Dupin qu'utilise Moore, ce n'est pas la preuve d'une traduction très aboutie ni d'un investissement de la traductrice. Ca ne disqualifie pas tout le bouquin mais ça fait naître un doute sérieux et légitime. Bref, un peu de calme. |
#34
|
|||
|
|||
Euh...ils ont des visages (ouais même derrière un masque na !),une gestuelle....
|
#35
|
||||
|
||||
Trés malin, continue comme ça.
|
#36
|
|||
|
|||
Euh.....
La pour le coup je ne comprend pas ton message. Bah revenons au sujet |
#37
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Oui j'ai eu un ton piquant envers FrançoisG. Dans mon premier message. En répondant à ce qui me paraissait à du démolissage d'un boulot conséquent sur une erreur (qui au passage ne signifie pas forcément que le traducteur ne connait pas "double assasinat dans la rue Morgue" (oui je sais qui est le chevalier Dupin, Poe et Baudelaire merci pour le cour de littérature) mais qu'il a fait une erreur sur un endroit précis....). (et oui si tu as doute ce message est énervé, bannis moi et on en parle plus) |
#38
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
#39
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Et tu noteras aussi que j'ai dit avoir acheté cette intégrale en toute connaissance de cause... Il y a pire comme dézingage, non ? Au final, Patoche peut donc essayer de se procurer les versions Editions USA, qui, de mémoire encore, étaient recommandées plutôt que les Deluxe de Panini (surtout que la 1ere édition avait rencontré un problème de page manquante/inversée/je ne sais plus quoi) ou choisir la facilité d’achat avec cette intégrale, qui en plus est un bel objet. Mais qui n'a fait l’objet d'aucune correction, ce qui est pour le coup une erreur de l'éditeur, vu que ça ne mangeait pas de pain et n'entrainait pas un coup énorme supplémentaire, je pense. S'attaquer ensuite au Dossier Noir afin d'avoir certains éclaircissements, pour terminer par les 3 tomes parus chez Delcourt.
__________________
- Oh, là mon pote je t'arrête, tu déconnes. Être complétiste et aimer les variantes, ça fait deux. - Qui a dit le contraire ! Je te dis que c'est du même ordre ! |
#40
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
#41
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
#42
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Par contre, je reviens précisément sur le point de la rue Morgue, et cette fois, pas avec des "il semblerait". Cette échange aura au moins été le déclencheur à la lecture de l'intégrale, que j'avais sous plastique depuis son achat Je pensais qu'il était possible que ça soit une simple erreur et que le nom de la rue n'apparaissait que dans un dessin, sur la plaque de rue. Or, il n'en est rien, le nom est également repris avec la même erreur dans un dialogue. Il est de ce fait alors plus facile de trancher et d'affirmer sans craindre de trop se planter que la traductrice ignorait cette référence, ou alors qu'elle la connaissait mais qu'elle n'a pas pris la peine de vérifier l'écriture exacte. Ce qui, comme il a été dit plus haut, laisse planer de sérieux doutes sur le reste. Sinon, je ne vois rien de particulier à dire sur la trad' qui me convient en tant que lecteur de VF uniquement. Après, je ne suis qu'un simple lecteur, il est possible que d'autres références erronées me passent sous le nez, hein* ! En tout cas, je prends un grand plaisir avec cette lecture, même d'un point de vue graphique * En fait, je n'ai lu cette nouvelle de Poe qu'après m'être renseigné suite à la sortie d'un titre d'Iron Maiden, et je devais avoir 15 ans ! Si seulement Geneviève avait écouté du métal...
__________________
- Oh, là mon pote je t'arrête, tu déconnes. Être complétiste et aimer les variantes, ça fait deux. - Qui a dit le contraire ! Je te dis que c'est du même ordre ! |
#43
|
||||
|
||||
J'ai failli l'acheter tout à l'heure mais 29€... ! Ca m'a refroidi.
|
#44
|
||||
|
||||
Bah, il est banni Goon ?!?
|
#45
|
||||
|
||||
Murders in the Rue Morgue, someone call the Gendarmes !
Haha ! Tout en lisant les échanges à propos de cette erreur, je n'avais que ça dans la tête.
|
Tags |
alan moore, loeg, panini |
|
|
Discussions similaires | ||||
Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
DELUXE FUSION COMICS (Panini Comics) | Hilarion | Librairie Panini | 3 | 30/06/2013 10h04 |
La Ligue Des Gentlemen Extraordinaires : Century (Delcourt) | Hilarion | Librairie Delcourt | 10 | 08/03/2013 20h58 |
The League of Extraordinary Gentlemen: Black Dossier | Ivan Rebroff | Singles | 75 | 22/02/2010 15h47 |
Les gentlemen extraordinaires ont perdu la guerre des mondes... | Corbulon | Critiques VO et VF des forumers | 16 | 27/05/2005 19h15 |