Précédent   Buzz Comics, le forum comics du monde d'après. > > A vos plumes !

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #16  
Vieux 07/05/2004, 01h38
Avatar de mr nix
mr nix mr nix est déconnecté
Pere Noel a la retraite
 
Date d'inscription: janvier 2004
Localisation: Au Red Wedding
Messages: 19 071
mr nix change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par max.faraday
faut bien quelqu'un pour me remplacer !
Tu es irremplacable. Mais je ferais de mon mieux pour critiquer tes trads dans la plus grande impartialite, dans la grande tradition buzzienne
Réponse avec citation
  #17  
Vieux 07/05/2004, 07h52
Avatar de cytrash
cytrash cytrash est déconnecté
Geek sénile faignant
-Généalogiste Sénile--Sentinelle du Temple-
 
Date d'inscription: avril 2004
Localisation: Recherche Kory et Donna
Messages: 18 369
cytrash est cool comme Starmancytrash est cool comme Starmancytrash est cool comme Starmancytrash est cool comme Starmancytrash est cool comme Starmancytrash est cool comme Starmancytrash est cool comme Starmancytrash est cool comme Starmancytrash est cool comme Starmancytrash est cool comme Starmancytrash est cool comme Starman
lorsque semic a sorti crisis en books, harbinger avait ete traduit par l' "avant courrier" j' avais trouve ça d' un ridicule ... il aurait ete preferable de garder le nom original .
__________________
Daenerys à Tyrion: Je suis venue ici pour boire du Cacolac et casser des gueules.
Et je viens de finir mon Cacolac !
Les recap' rigolotes
Réponse avec citation
  #18  
Vieux 07/05/2004, 10h23
Avatar de charles
charles charles est déconnecté
Working class hero
 
Date d'inscription: novembre 2002
Messages: 435
charles change la caisse du Fauve
moi j'ai pas de licence d'anglais ni rien mais ça m'amuserait de tenter une trad comme ça mais pas long, j'ai pas trop le temps.
Réponse avec citation
  #19  
Vieux 07/05/2004, 10h41
Avatar de Tuco
Tuco Tuco est déconnecté
Combat computer
 
Date d'inscription: septembre 2003
Localisation: Nantes
Messages: 4 043
Tuco change la caisse du Fauve
je constate que ce thread a evoluer faire un truc de constructif et ça ça fait plaisir
Réponse avec citation
  #20  
Vieux 07/05/2004, 11h07
Avatar de Virgule
Virgule Virgule est déconnecté
Soyouz
-Gardien du Temple-
 
Date d'inscription: janvier 2004
Localisation: Reading Brothel in Rosenstrasse
Messages: 12 188
Virgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardin
Citation:
Posté par cytrash
lorsque semic a sorti crisis en books, harbinger avait ete traduit par l' "avant courrier" j' avais trouve ça d' un ridicule ... il aurait ete preferable de garder le nom original .
surtout que harbinger est 'signe avant coureur'...
__________________
On débarrasse HERE ! nouveau déstockage avril 2022 !

My dead Blog !

Mes critiques après tout le monde ! 600éme !!!
TPB Waiter
Réponse avec citation
  #21  
Vieux 07/05/2004, 11h24
Avatar de max.faraday
max.faraday max.faraday est déconnecté
King of fighters.
 
Date d'inscription: juillet 2003
Localisation: Nintendo veut ma peau...
Messages: 2 077
max.faraday change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par cytrash
lorsque semic a sorti crisis en books, harbinger avait ete traduit par l' "avant courrier" j' avais trouve ça d' un ridicule ... il aurait ete preferable de garder le nom original .
__________________
Instagram : max.faraday_comics
Réponse avec citation
  #22  
Vieux 07/05/2004, 11h26
Avatar de Corbulon
Corbulon Corbulon est déconnecté
Banni
 
Date d'inscription: février 2003
Localisation: opal city
Messages: 819
Corbulon change la caisse du Fauve
Prémice.
Réponse avec citation
  #23  
Vieux 07/05/2004, 11h33
Avatar de Virgule
Virgule Virgule est déconnecté
Soyouz
-Gardien du Temple-
 
Date d'inscription: janvier 2004
Localisation: Reading Brothel in Rosenstrasse
Messages: 12 188
Virgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardinVirgule joue à l'Homme-Taupe dans son jardin
note même prémice , ça catche moins bien que Harbinger pour un lectorat français...
__________________
On débarrasse HERE ! nouveau déstockage avril 2022 !

My dead Blog !

Mes critiques après tout le monde ! 600éme !!!
TPB Waiter
Réponse avec citation
  #24  
Vieux 07/05/2004, 14h14
Cseigneur1 Cseigneur1 est déconnecté
Super Héros universel
 
Date d'inscription: février 2004
Messages: 785
Cseigneur1 change la caisse du Fauve
Euh, le defi c'est que tout les participants traduisent le même comic?
Sinon, j'suis partant Max
Réponse avec citation
  #25  
Vieux 07/05/2004, 14h54
Avatar de max.faraday
max.faraday max.faraday est déconnecté
King of fighters.
 
Date d'inscription: juillet 2003
Localisation: Nintendo veut ma peau...
Messages: 2 077
max.faraday change la caisse du Fauve
bon faut se décider, quel comics et qui participe, pour l'instant, moi, cc et charles !
__________________
Instagram : max.faraday_comics
Réponse avec citation
  #26  
Vieux 07/05/2004, 15h06
Avatar de charles
charles charles est déconnecté
Working class hero
 
Date d'inscription: novembre 2002
Messages: 435
charles change la caisse du Fauve
Attention moi c'est pour m'amuser: je suis loin d'être bilingue!
Réponse avec citation
  #27  
Vieux 07/05/2004, 15h16
crimson10
Non membre
 
Messages: n/a
Je propose de traduire Fallen Angel n°1.



Vous ne l'avez pas ?

Achetez-le 8)
Réponse avec citation
  #28  
Vieux 07/05/2004, 15h17
Avatar de Fin Fang Foom
Fin Fang Foom Fin Fang Foom est déconnecté
Swiftie forever
 
Date d'inscription: décembre 2002
Localisation: Amiens/Courbevoie
Messages: 4 322
Fin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalonFin Fang Foom porte un slip rouge par dessus son pantalon
Personnellement, la traduction de JLA/AVENGERS n°2 ne me dérange pas. Les termes "flèche violette" et autres, pour moi, ca passe. Il y a eu tout de même du progrès en matière de traductions comics. Ed Tourriol et les autres traducteurs travaillant pour Semic ont une culture comics et font du bon boulot. C'est quand même beaucoup mieux que certaines traductions de publications Artima-Aredit ou de Sagedition qui étaient faites par des traducteurs qui ne connaissaient pas trop les comics et qui n'étaient pas les mêmes sur les séries. Et il ne faut pas oublier la place limitée par les bulles pour mettre le texte français. Parfois, ce n'est pas évident et il faut jouer sur les mots pour dire peu et dans le même sens que le texte anglais. Du temps des anciens STRANGE, les bulles débordaient et coupaient même les dessins des comics lorsqu'il y avait beaucoup de texte.

Je veux bien participer pour traduire quelques pages de comics pour essayer et pour voir mon niveau en matière de comics, déjà que je fais de la traduction de textes techniques.
Réponse avec citation
  #29  
Vieux 07/05/2004, 15h23
crimson10
Non membre
 
Messages: n/a
Citation:
Posté par Fin Fang Foom
Personnellement, la traduction de JLA/AVENGERS n°2 ne me dérange pas. Les termes "flèche violette" et autres, pour moi, ca passe. Il y a eu tout de même du progrès en matière de traductions comics. Ed Tourriol et les autres traducteurs travaillant pour Semic ont une culture comics et font du bon boulot. C'est quand même beaucoup mieux que certaines traductions de publications Artima-Aredit ou de Sagedition qui étaient faites par des traducteurs qui ne connaissaient pas trop les comics et qui n'étaient pas les mêmes sur les séries. Et il ne faut pas oublier la place limitée par les bulles pour mettre le texte français. Parfois, ce n'est pas évident et il faut jouer sur les mots pour dire peu et dans le même sens que le texte anglais. Du temps des anciens STRANGE, les bulles débordaient et coupaient même les dessins des comics lorsqu'il y avait beaucoup de texte.

Je veux bien participer pour traduire quelques pages de comics pour essayer et pour voir mon niveau en matière de comics, déjà que je fais de la traduction de textes techniques.

Très bien dit. Comme je l'ai mentionné plus haut, et Ed Tourriol l'a dit plusieurs fois, la traduction est souvent question de choix, et comme tous les choix, on peut ne pas être d'accord... Et c'est clair que maintenant, on a des gens qui traduisent en y connaissant quelque chose aux comics !
Réponse avec citation
  #30  
Vieux 07/05/2004, 15h44
Avatar de archnoangel
archnoangel archnoangel est déconnecté
Athena Exclamation!!!!!!
 
Date d'inscription: janvier 2004
Localisation: douxi?me maison, au fond ? droite
Messages: 269
archnoangel change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par crimson10
Très bien dit. Comme je l'ai mentionné plus haut, et Ed Tourriol l'a dit plusieurs fois, la traduction est souvent question de choix, et comme tous les choix, on peut ne pas être d'accord... Et c'est clair que maintenant, on a des gens qui traduisent en y connaissant quelque chose aux comics !
oui enfin des gens qui traduisent en connaissant quelque chose aux comics, je ne vais rien dire sur certaines traductrices sous peine d'être méchant
en plus le sujet a été maintes et maintes fois rabattu
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non

Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 10h27.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #20 par l'association vBulletin francophone
Skin Design et Logos By Fredeur
Buzz Comics : le forum comics n°1 en France !