#151
|
|||
|
|||
Je ne sais pas si tu sais lire, mais j' ai cité Delcourt pour le manga traduit par quelqu' un qui ne lit pas le japonais.
|
#152
|
||||
|
||||
Merci d'arreter de polluer ce topic avec des discutions stériles qui n'ont rien à faire ici, allez plutot ici: http://www.buzzcomics.net/showthread.php?t=38521
(pointe d'autodérision inside ^^)
__________________
Final Crisis est un event du Fourth World!!! |
#153
|
||||
|
||||
Hum ... Mike Hammer dans Sandman ...
__________________
Rétrospective Captain Marcel sur mon blog Marcel Duo : Le Sage et l'Impétueux : Sergent Marcel et Adam Space contre ... Djokessada ?!?, avec Tandhruil. Sergent Marcel : Rapports non protégés : une BD cosmique avec Satanispunkrocker Mes gros sabots sont sur Twitter : https://twitter.com/Caducite |
#154
|
||||
|
||||
ça commence à dater cette histoire de Mike Hammer.
|
#155
|
||||
|
||||
Je ne sais pas qui se tape la traduction de Batman & Robin. Mais bon courage à lui ou à elle, j'attends de voir comment le langage forain/gitan va être amené en français, surtout que c'est un élément important du premier arc.
|
#156
|
||||
|
||||
c'est quoi l'histoire de Mike Hammer déjà?
__________________
"Ces trois films sont des merdes même s'il y en a deux que je n'ai pas vu..." |
#157
|
||||
|
||||
Une référence aux ambiances des films d'horreur du studio Hammer qui est traduite par Mike Hammer, le détective.
__________________
Mes ventes de DVD, comics VO et VF : derniers ajouts le 24 juin |
#158
|
||||
|
||||
Déjà publié (depuis un mois). Je n'ai pas la VO, mais j'ai la VF. N'y connaissant rien en langage forain, je ne peux m'exprimer sur la qualité de la traduction.
|
#159
|
||||
|
||||
J'aimerai bien l'avoir en mains. Car d'une j'avoue qu'en v.o il y a certains dialogues qui m'ont donné mal au crane et que deux j'ai été surpris de voir que ce fameux langage des voyageurs est un peu universel car un mot par exemple comme raclo prend un k en anglais mais la phonétique semble la même.
|
#160
|
||||
|
||||
J'ai lu la vo, mais j'ai acheté la VF, je vous dirai...
__________________
The Firestarter en vente sur Thebookedition ! Farsighted The Firestarter Saison 1 partie 1 : L'intégrale. Les Colos de Steuf ! L'ultra-libéralisme c'est l'anarchisme des cons. |
#161
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Note en bas de page qui on disparue avec Panini... Et G. Coulomb à la traduction.... |
#162
|
|||
|
|||
Et pour les enfants de Flash dont le nom change dans Flash Rebirth, ils étaient aussi dans le fichier commun ?
|
#163
|
|||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||
Relecteur: Tiens, le traducteur a oublié de traduire "Storm" dans Civil War! Voyons dans le fichier commun... "Storm => Tornade". Ok écrivons plutôt Tornade. Tout s'explique! |
#164
|
|||
|
|||
Non, c'est des noms propres... Comment ça, ils changent ? J'ai traduit l'album et les précédentes apparitions, et j'ai toujours gardé les prénoms tels quels.
__________________
Jérémy Manesse |
#165
|
|||
|
|||
Iris qui devient Irey
|
Tags |
chouineries |
|
|