#1
|
||||
|
||||
And now for something completely different...
Topic dédié aux pythoneries en tout genre.
|
#2
|
||||
|
||||
Dans Life of Brian, nous avons cette scène hilarante sur le nom Biggus Dickus, Grossus Bitus en français. Et je me demandais comment était traduit ce gag dans des langues étrangères. J'ai posé la question dans un groupe FB de fans des Monty Python, la force d'Internet s'est mis en branle.
Voici les réponses que j'ai obtenu:
Internet est merveilleux! |
#3
|
||||
|
||||
Je valide!
__________________
Alan Moore : "I should just keep me mouth shut, I just upset people." Ma galerie sur Comic Art Fans
|
#4
|
||||
|
||||
Tant que le Front Populaire de Judée (FPJ) est d'accord, je suis.
__________________
C'est en voyant un moustique se poser sur ses testicules qu'on réalise qu'on ne peut pas régler tout les problèmes par la violence. Mes planches originales de comics à vendre.http://xanadu-art.eklablog.com/accueil-c17038922 |
#5
|
||||
|
||||
Avant même de voir les films des Monthy Python, j'avais découvert John Cleese dans Fawlty Towers sur la 3.
|
#6
|
||||
|
||||
Je n'avais pas aimé en VHS, mais avec la sortie du DVD, on découvre qu'il y a un monde de différence entre la VF et la VO...
|
#7
|
||||
|
||||
|
|
|