#196
|
||||
|
||||
[QUOTE=KAL-EL;1631293]Perso, il y a deux traducteurs qui m'insupportent vraiment et dont je tairai le nom, car je n'ai pas envie de polémiquer là dessus.
Je dirais juste que ce ne sont pas les mêmes que toi. En dehors de cela, il arrive que des traducteurs que j'adore m'énerve réellement sur une seule phrase, en général des francisations de références vo. Par contre, si tu veux deux exemples de trad qui m'ont littéralement expulsé du texte, il y.a le justice league saga hors série 2 pour le kiosque et le Infinite Crisis 4 pour la librairie. Voilà. Mais pas de polémique, svp.[/QUOTE] A h oui, Jay Wicky qui arrive à mettre Ken le survivant, Candy Neige-André et Superpouvoir.com dans sa traduction!
__________________
VENTES VF : RONIN, L’ETRANGE VIE DE NOBODY OWENS t.1 & 2, THE SWORD (Luna Bros.) t 1-4 et plein de VALIANT, MARVEL, DC VO/VF! |
#197
|
||||
|
||||
[QUOTE=KAL-EL;1631195]Les plus décriés par le public ne sont pas nécessairement les plus mauvais. Même si je t'accorde que le fait d'être décrié a forcément ses racines quelque part... Et fait que je ne nie absolument pas d'ailleurs.[/QUOTE]
Ah si, Belingard et Tadil sont aussi décriés que mauvais! Les exemples sont pléthores! Et puis, sans refaire le débat, faire des erreurs de traduction, c'est différent de faire, en connaissance de cause, des choix de traduction, comme Jay Wicky, par exemple.
__________________
VENTES VF : RONIN, L’ETRANGE VIE DE NOBODY OWENS t.1 & 2, THE SWORD (Luna Bros.) t 1-4 et plein de VALIANT, MARVEL, DC VO/VF! |
#198
|
||||
|
||||
[QUOTE=Halnawulf;1631297]Ah si, Belingard et Tadil sont aussi décriés que mauvais! Les exemples sont pléthores!
Et puis, sans refaire le débat, faire des erreurs de traduction, c'est différent de faire, en connaissance de cause, des choix de traduction, comme Jay Wicky, par exemple.[/QUOTE] Comme j'aimerais que Panini n'emploie QUE des traducteurs bossant pour Urban ! Un Tourriol sur les GARDIENS DE LA GALAXIE ou un Nikolavitch sur DAREDEVIL, ce serait vraiment le pied. |
#199
|
||||
|
||||
[QUOTE=Halnawulf;1631295]A h oui, Jay Wicky qui arrive à mettre Ken le survivant, Candy Neige-André et Superpouvoir.com dans sa traduction![/QUOTE]
Heu.. Oui. Et ? Y arriver, ce n'est pas très dur. Après de là à ce que soit cohérent et logique... Mais bon, visiblement tu trouves cela génial et tu y vois là une traduction de qualité faite sur mesure et patati et patata, c'est ça ? Non, je dois me souvenir de mes propres dires ; pas de polémique Dernière modification par KAL-EL ; 05/01/2016 à 19h29. |
#200
|
||||
|
||||
[QUOTE=KAL-EL;1631306]Mais bon, visiblement tu trouves cela génial et tu y vois là une traduction de qualité faite sur mesure et patati et patata, c'est ça ?[/QUOTE]
Ben non, justement. Ne soit pas si sûr de toi et de tes jugements. :beu:
__________________
VENTES VF : RONIN, L’ETRANGE VIE DE NOBODY OWENS t.1 & 2, THE SWORD (Luna Bros.) t 1-4 et plein de VALIANT, MARVEL, DC VO/VF! |
#201
|
||||
|
||||
Dans ce cas, je ne peux que faire mon Mea culpa.
|
#202
|
||||
|
||||
[QUOTE=Eddy Vanleffe;1631253]
Urban arrive un peu comme un messie parce que les semi formats de Delcourt /Panini, c'est pas suffisament classieux.... Si c'est deluxe, c'est cher et mal traduit si c'est souple, c'est pourri comme bouquin... Souple non mais quoi..on n'est pas des sauvages ici. y'a un rabat scandale!! Du vieux? quel intérêt ca n'interesse que les collectionneurs et les fan hardcore et plus le papier est moche !! Depuis Urban on a "Chouette! ils ressortent enfin les classiques !! " et puis c'est haut de gamme, c'est des beaux livres. Ils font du Vertigo avec des vrais auteurs.... [/QUOTE] J'ai du mal à opposer les choix de de format d'Urban à ceux de Panini. Les Best Of de Panini étaient bien trop chers et les choix hasardeux (les FF de Byrne, série beaucoup trop longue pour un tel format; Avengers Forever en 2 volumes une arnaque, ces 2 exemples sont parlants). Les formats d'Urban au moins pour le patrimoine DC/Vertigo, c'est juste le meilleur choix possible pour se procurer des oldies sans trop se ruiner et dans un mode de publication respectueux (que ce soit la trad, le rédactionnel, l'ordre de parution, etc). La collection Icons de Panini est bien la preuve que la concurrence d'Urban a eu du bon. Là où c'est moins flagrant c'est pour les séries récentes/indies, où il n'y a guère de différence qu'entre souple et cartonné...là je suis d'accord que la plus-value d'Urban ne saute pas aux yeux (genre Fables ou 100 Bullets).
__________________
Mes ventes: Kiosque Marvel et D.C. (Panini et Urban Comics), un peu de librairie, un soupçon de V.O pour du Marvel, du D.C.... |
#203
|
|||
|
|||
Tiens je vois que ça parle traduction dans le coin, j'ai lu la discussion en diagonale et je ne sais pas vraiment de quoi il était question mais j'en profite pour saluer le travail de trad du Quatriéme monde chez Urban. Je connais pas la VO mais j'aime bien la VF.
__________________
https://www.facebook.com/pages/Matth...26409040739987 |
#204
|
||||
|
||||
Cette histoire de BD négociées au poids (àla tonne donc) c'est vrai ?
Est-ce que ça peut expliquer aussi l'acharnement des éditeurs de franco-belge à éditer et rééditer des BD de plus en plus grandes et avec des couvertures de plus en plus épaisses ? #theorieducomplot
__________________
Je pense donc je signe. |
#205
|
|||
|
|||
[QUOTE=Mandrill;1631432]Cette histoire de BD négociées au poids (àla tonne donc) c'est vrai ?
Est-ce que ça peut expliquer aussi l'acharnement des éditeurs de franco-belge à éditer et rééditer des BD de plus en plus grandes et avec des couvertures de plus en plus épaisses ? #theorieducomplot[/QUOTE] Non, ce n' est qu' un hasard malheureux... :p Si le distributeur a plus de pouvoirs que le diffuseur et que le diffuseur a plus de pouvoir que l' éditeur, comment l' éditeur pourrait négocier ses contrats en valorisant ses marchandises ? Sur la qualité de ses traduction, la pertinence de ses choix éditoriaux, le façonnage de ses bouquins ou... le poids de ses bouquins ? :oups: Même si historiquement, quand Dupuis a abandonné le souple vers 1976 et Delcourt préféré le grand format vers 1987, c' était plutôt pour des critères pragmatiques pour le premier (le souple s' abîmait trop en grandes surfaces), esthétiques et luxueux pour le second (pour justifier un prix supérieur d' environ 25 %). Dernière modification par hannah ; 06/01/2016 à 01h32. |
#206
|
||||
|
||||
[QUOTE=cronos59;1631422]Tiens je vois que ça parle traduction dans le coin, j'ai lu la discussion en diagonale et je ne sais pas vraiment de quoi il était question mais j'en profite pour saluer le travail de trad du Quatriéme monde chez Urban. Je connais pas la VO mais j'aime bien la VF.[/QUOTE]
Y a la trad de P Marcel pour Mr Miracle de vertige remaniée, je crois (par P. Marcel) et L. Queyssi + J. Wicky (on peut penser que L. Queyssi est au moins sur Jimmy Olsen puisqu il est plutot sur Superman par exemple) |
#207
|
||||
|
||||
Personnellement, je suis un lecteur de longue date (18 ans cette année), j'ai essentiellement connu Marvel France puis Panini. Un peu Semic, mais je n'aimais (ni ne comprenais) leur politique kiosque, et les Semic Books vieillissent mal, en plus d'être difficiles d'accès (Zero Hour sans rédactionnel ou explication, houtch). Un peu de Delcourt, mais je trouvais leur kiosque trop cher et leur offre librairie irrégulière (Walking Dead très bien, mais le hiatus d'Invincible m'a fait lâcher, le reste est cher).
Panini m'a longtemps lassé pour ses politiques de kiosque (relances, divisions des sommaires, exodes de séries, variantes) et de librairie (trop cher, mauvais papier, manque de rééditions pour certaines sagas et oubli total d'autres, incohérences des choix). J'ai accueilli l'arrivée d'Urban Comics avec une gigantesque satisfaction, trouvant leur offre kiosque cohérente et de qualité, avant d'admirer leur offre librairie. Je soutiens sincèrement leurs pratiques, tout simplement car je vois dans leur offre une réelle volonté de se soucier des lecteurs. Sincèrement, combien d'éditeurs éditeraient une même série en deux formats, dont l'un qui sera incomplet, afin de satisfaire les lecteurs l'ayant commencée ailleurs ? Je parle bien sûr de Fables et de DMZ, où le format souple a été conservé jusqu'à la fin en parallèle d'un format dur. J'ose me souvenir que d'autres éditeurs n'ont pas eu cette volonté d'offrir aux lecteurs la possibilité de finir leur série dans le même format... cela dénote un intérêt pour le lecteur, et pour les collectionneurs. Bref, une volonté de s'interroger sur ce que veut le client, se mettre à sa place. Après, j'ai progressivement lâché le kiosque par manque d'intérêt pour les productions DC (et Mallrat a raison : Urban Comics est le meilleur éditeur sur le marché, mais ses produits sont parmi les moins bons, et ça explique beaucoup je pense les faiblesses actuelles et la reprogrammation), puis la librairie par manque de fonds. Cependant, je continue d'être sincèrement admiratif de leur politique. Outre le fait que, prenant de l'âge, j'apprécie que mes bibliothèques contiennent des tomes beaux et sobres (la bibliothèque Batman est superbe), je considère que la collection Grant Morrison présente Batman est un chef d'oeuvre éditeur : complète, cohérente, avec un énorme travail de rédactionnel, parfaite. En définitive, si j'apprécie que Panini se soit mis à éditer rapidement les productions kiosque en albums durs à prix correct, je continue de penser que ça ne serait jamais arrivé sans Urban Comics, qui a révolutionné le marché comics en France. D'abord par des commerciaux et une force commerciale qui a démocratisé le produit dans tous les points de vente, brisant les résistances précédentes (qui pouvaient, aussi, venir pour partie du mode d'édition un peu défaillant de Panini : les dizaines de gammes différentes et les exodes de séries sont risibles), mais aussi par une volonté non pas uniquement de vendre au lecteur, mais de lui donner ce qu'il veut et ce qu'il pourrait vouloir, en transmettant les clés de compréhension. En ce sens, le rédactionnel extrêmement clair et synthétique d'Urban Comics est également un modèle. |
#208
|
|||
|
|||
LE quatrième monde est aussi un bonheur éditorial.
Après effectivement, il y a des choses qui me genent sur certaines trad URBAN (les mêmes que celles au dessus sur la même personne qui avait déjà complètement détourné de son sens un épisode de JLA déjà mauvais). C'est pas que la trad est mauvaise stricto sensu, juste que la traducteur prend le pas sur la traduction, ce que je ne supporte absolument pas, surtout quand son humour est lourdingue. |
#209
|
||||
|
||||
Un très bel exemple en la matière étant le justice league saga hors série 2, contenant Formerly known as justice league de gifles et de matteis.
|
#210
|
||||
|
||||
Je l'ai acheté, lu, rien à signaler.
__________________
Allez, tout le monde en choeur chante avec moi : "Wolverine est un idiot, c'est Cyclope le plus beau !" |
Tags |
2016, urban, urban comics |
|
|
Discussions similaires | ||||
Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
Univers URBAN 3e Trimestre 2016 | Gassian | Archives Buzz | 260 | 02/10/2016 23h58 |
Univers URBAN 2e trimestre 2016 | Fletcher Arrowsmith | Archives Buzz | 286 | 16/06/2016 00h55 |
Moovies 1er trimestre 2016 | Fredeur | Moovies | 58 | 10/05/2016 12h35 |
Planète PANINI 2e Trimestre 2016 | gobius | Archives Buzz | 351 | 30/04/2016 16h00 |
Planète PANINI 1er trimestre 2016 | Gassian | Archives Buzz | 275 | 03/02/2016 19h03 |