Précédent   Buzz Comics, le forum comics du monde d'après. > > Comics Culture

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #3001  
Vieux 03/05/2016, 16h44
Avatar de Samo
Samo Samo est déconnecté
Casual Daddy
 
Date d'inscription: décembre 2004
Messages: 11 313
Samo change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Fredeur
Voir le message
Ils sont bien bêtes chez Panini. Ils pourraient vous filer le boulot de relecture gratuitement, vu comme certains sont au taquet sur ce topic.
Je ne lis rien en VF depuis un paquet d'année, mais je doute que la qualité actuelle des traductions atteigne le niveau abyssal présent dans les 90's.
Ben c'est sur que c'est mieux qu'il y a 10 ans. Remember les Manque Traductions, les J'te l'dis, le professeur Xavier qui s'exprime comme Big bang...

En fait, c'est pas si pire aujourd'hui ^^'
Réponse avec citation
  #3002  
Vieux 03/05/2016, 17h09
Jeremiah Jeremiah est déconnecté
...
 
Date d'inscription: mai 2010
Messages: 1 972
Jeremiah change la caisse du Fauve
Mais vous faites comment pour voir les erreurs de traductions ? Vous achetez la VO et après vous achetez la VF et vous comparez ?
Réponse avec citation
  #3003  
Vieux 03/05/2016, 19h12
devotionall devotionall est déconnecté
Super Héros maitre du monde
 
Date d'inscription: avril 2007
Messages: 433
devotionall est le sidekick de Booster Golddevotionall est le sidekick de Booster Golddevotionall est le sidekick de Booster Golddevotionall est le sidekick de Booster Golddevotionall est le sidekick de Booster Golddevotionall est le sidekick de Booster Golddevotionall est le sidekick de Booster Golddevotionall est le sidekick de Booster Golddevotionall est le sidekick de Booster Golddevotionall est le sidekick de Booster Golddevotionall est le sidekick de Booster Gold
Pour ma part j'ai fait un peu de relecture voilà une dizaine d'année, pour un éditeur italien qui adapte de la bd française. Et un peu de trad' aussi.
Et bien la relecture pour moi, c'est avec la version originale à coté, prêteà être consultée au moindre doute, comme par exemple référence culturelle, ou phrase qui semble sonner mal, ou maladroite. Après à chacun sa méthode et son sérieux, mais pour bien faire les choses, c'est à mon sens indispensable, autrement ce n'est pas une relecture mais une simple chasse aux fautes d'orthographe et aux coquilles, et une relecture efficace exige plus.

Pour le reste oui, Panini fait relire ses parution, je vous le confirme, on me l'a encore bien répété au Cartoomics de Milan voici deux mois de cela.
Réponse avec citation
  #3004  
Vieux 03/05/2016, 21h07
Avatar de HiPs!
HiPs! HiPs! est déconnecté
- . ... .- .-.. ..- .
 
Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: 44
Messages: 8 830
HiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur Thanagar
Citation:
Posté par Fredeur
Voir le message
Ils sont bien bêtes chez Panini. Ils pourraient vous filer le boulot de relecture gratuitement, vu comme certains sont au taquet sur ce topic.
Je ne lis rien en VF depuis un paquet d'année, mais je doute que la qualité actuelle des traductions atteigne le niveau abyssal présent dans les 90's.
Question de point de vue. Tu penses que les râleurs devraient bosser gratos pour Panini pour résoudre le problème. Je pense que Panini devrait payer plus ses traducteurs pour cela. Parce que, qui chie dans la colle dans l'histoire? Les lecteurs qui râlent? Les traducteurs/relecteurs qui font un boulot low cost? Ou les éditeurs qui se gavent sur le dos des précédents en sous-payant une composante essentielle de leur activité?

Quant à l’argument du «c’était plus pire jadis», il serait à la limite recevable si les BDs étaient moins chères aujourd’hui qu’hier. Ce qui est loin d’être le cas. Ces produits ont un coût qui représente pour certains une part non négligeable de leur investissement culturel. Le moins qu’on puisse en attendre c’est du travail bien fait. Là, tel que je le vois, la traduction à l’arrache pratiquée par certains éditeurs est uniquement une manière de faire plus de bénéf en déconsidérant financièrement la fonction. Je ne vois pas pourquoi je devrais m’en contenter. J’aime la qualité.
Réponse avec citation
  #3005  
Vieux 03/05/2016, 23h00
Avatar de Fredeur
Fredeur Fredeur est déconnecté
The Buzz heel
-Gardien du Temple--Gardien du Temple-
 
Date d'inscription: avril 2003
Localisation: SR-2 Normandy
Messages: 18 291
Fredeur change la caisse du Fauve
Je suis d'accord, et je n'avais pas pensé à l'augmentation des prix. Mais si tu aimes la qualité, et bien tu lis en VO (je parle bien sûr pour l'anglais, si c'est du mandarin ouzbek, on n'a pas trop le choix).
Je ne supportais plus la qualité des traductions, et bien je me suis mis à la VO. Pour moi, ne pas acheter un produit, c'est le meilleur moyen de montrer son mécontentement.
__________________
mes ventes comics et TPBs
Réponse avec citation
  #3006  
Vieux 04/05/2016, 09h46
Avatar de HiPs!
HiPs! HiPs! est déconnecté
- . ... .- .-.. ..- .
 
Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: 44
Messages: 8 830
HiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur Thanagar
Là où c'est rageant c'est qu'il y a encore quoi? 7, 8 ans, mes achats étaient 100% VO. Et puis, avec le succès des flims, l'offre VF s'est considérablement enrichie. Et c'est super. La qualité des albums -cartonné, dos cousu- est meilleure que le TPB de base. Je peux faire lire des comics à ma chérie, encore plus fainéasse que moi. Et puis, au commerce en ligne, je préfère mille fois ce petit pèlerinage hebdo qui me conduit chez mon libraire où je me sens comme un gosse dans une confiserie. Mais, là où ça marche sur la tête, c'est, quelle est la première chose que je regarde quand je suis attiré par un alboum panini? Avant le prix ou même de voir si la BD m'intéresse vraiment? Le nom du traducteur. et plusieurs fois, il m'est arrivé de reposer l'objet bicoz un nom rédhibitoire. Bon, pour la plupart des BDs, aucun soucis. Ce problème ne concerne que, disons 10% de mes achats, mais c'est terriblement agaçant.
Réponse avec citation
  #3007  
Vieux 04/05/2016, 10h23
Avatar de Elýkar
Elýkar Elýkar est déconnecté
Roi lion
 
Date d'inscription: décembre 2006
Localisation: Strasbourg
Messages: 6 402
Elýkar change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Fredeur
Voir le message
Je suis d'accord, et je n'avais pas pensé à l'augmentation des prix. Mais si tu aimes la qualité, et bien tu lis en VO (je parle bien sûr pour l'anglais, si c'est du mandarin ouzbek, on n'a pas trop le choix).
Je ne supportais plus la qualité des traductions, et bien je me suis mis à la VO. Pour moi, ne pas acheter un produit, c'est le meilleur moyen de montrer son mécontentement.
Après, il faut tenir compte du fait que tout le monde ne peut pas lire en VO anglaise.

Personnellement j'ai vraiment appris l'anglais avec les comics (et les séries TV) et que j'encourage les gens à lire en vo. Mais il faut avouer que ce n'est pas forcément aisé pour tous.

Il est normal d'avoir un minimum d'exigence quand on veut lire une œuvre en français. Le problème du boycott (à défaut de terme plus approprié) est qu'il ne véhiculera pas le bon message je pense. Ça m'étonnerait que l'éditeur fasse le lien entre mauvaise traduction et refus d'achat. Il se dira plutôt "pas de vente = série qui marche pas en France", sans remettre en cause un point comme la traduction.
__________________
In Doop we trust.
Réponse avec citation
  #3008  
Vieux 04/05/2016, 10h25
Avatar de Mil K
Mil K Mil K est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: septembre 2008
Localisation: un bled paumé
Messages: 6 633
Mil K change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Elýkar
Voir le message
Après, il faut tenir compte du fait que tout le monde ne peut pas lire en VO anglaise.
Ou bien tout le monde n'habite pas dans une grande ville où il y a de la VO disponible.
Moi je peux commander la VF chez mon libraire du bas de la rue, mais il ne fait pas la VO...
__________________
"My Lord, you have no space suit..."
"Air is for cowards ! Do it !"

mes ventes diverses et variées

mes recherches diverses et variées

les aventures d'Archibald Long-Jean
Réponse avec citation
  #3009  
Vieux 04/05/2016, 10h30
Avatar de Elýkar
Elýkar Elýkar est déconnecté
Roi lion
 
Date d'inscription: décembre 2006
Localisation: Strasbourg
Messages: 6 402
Elýkar change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Mil K
Voir le message
Ou bien tout le monde n'habite pas dans une grande ville où il y a de la VO disponible.
Moi je peux commander la VF chez mon libraire du bas de la rue, mais il ne fait pas la VO...
Ça c'est un autre débat: tu peux acheter en bas de chez toi, sur Amazon, chez Gourvy, etc. Mais dans tous les cas ça reste un choix.

Alors qu'il peut exister une barrière infranchissable pour lire dans une autre langue. Qu'on en ait envie ou pas.
__________________
In Doop we trust.
Réponse avec citation
  #3010  
Vieux 04/05/2016, 10h58
Avatar de Zen arcade
Zen arcade Zen arcade est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: août 2005
Messages: 5 365
Zen arcade part en virée avec John ConstantineZen arcade part en virée avec John ConstantineZen arcade part en virée avec John ConstantineZen arcade part en virée avec John ConstantineZen arcade part en virée avec John ConstantineZen arcade part en virée avec John ConstantineZen arcade part en virée avec John ConstantineZen arcade part en virée avec John ConstantineZen arcade part en virée avec John ConstantineZen arcade part en virée avec John ConstantineZen arcade part en virée avec John Constantine
Citation:
Posté par Fredeur
Voir le message
Je suis d'accord, et je n'avais pas pensé à l'augmentation des prix. Mais si tu aimes la qualité, et bien tu lis en VO (je parle bien sûr pour l'anglais, si c'est du mandarin ouzbek, on n'a pas trop le choix).
Pour moi, la VO ne pose en effet aucun problème, mais si je veux faire découvrir des comics à mes filles, je suis bien obligé d'en passer par la VF.
Et ça me fait particulièrement chier de me dire que je vais leur donner à lire des trucs dont je sais parfois pertinemment bien qu'ils sont mal traduits.
__________________
"Ca ne résout pas vraiment l'énigme, ça y rajoute simplement un élément délirant qui ne colle pas avec le reste. On commence dans la confusion pour finir dans le mystère."
Denis Johnson - Arbre de fumée
Réponse avec citation
  #3011  
Vieux 22/05/2016, 17h53
Nate Nate est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: avril 2009
Messages: 5 437
Nate est le sidekick de Booster GoldNate est le sidekick de Booster GoldNate est le sidekick de Booster GoldNate est le sidekick de Booster GoldNate est le sidekick de Booster GoldNate est le sidekick de Booster GoldNate est le sidekick de Booster GoldNate est le sidekick de Booster GoldNate est le sidekick de Booster GoldNate est le sidekick de Booster GoldNate est le sidekick de Booster Gold
3 traducteurs pour le X-Men 1992 (I) et donc au menu une case ou le Hurleur vouvoie Moira mais surtout Tadil qui traduit "Hellire Club" par ... "Club Hellfire"
C'est pas comme si une traduction était utilisée depuis presque 30 ans...
Réponse avec citation
  #3012  
Vieux 23/05/2016, 12h04
Avatar de rik spoutnik
rik spoutnik rik spoutnik est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: janvier 2004
Messages: 5 780
rik spoutnik tutoie Stan Leerik spoutnik tutoie Stan Leerik spoutnik tutoie Stan Leerik spoutnik tutoie Stan Leerik spoutnik tutoie Stan Leerik spoutnik tutoie Stan Leerik spoutnik tutoie Stan Leerik spoutnik tutoie Stan Leerik spoutnik tutoie Stan Leerik spoutnik tutoie Stan Leerik spoutnik tutoie Stan Lee
J'aime bien le club des damnés. Que veut dire Hellfire ?
Réponse avec citation
  #3013  
Vieux 23/05/2016, 12h17
Avatar de zenita
zenita zenita est déconnecté
Le Boss, le Barca, la vie
 
Date d'inscription: février 2009
Localisation: Nord (59)
Messages: 2 622
zenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektra
Citation:
Posté par Zen arcade
Voir le message
Pour moi, la VO ne pose en effet aucun problème, mais si je veux faire découvrir des comics à mes filles, je suis bien obligé d'en passer par la VF.
Et ça me fait particulièrement chier de me dire que je vais leur donner à lire des trucs dont je sais parfois pertinemment bien qu'ils sont mal traduits.
Je suis d'accord avec toi.
A titre perso, je lisais de la Vo et me suis mis à lire de la Vf. Je tique souvent sur quelques traductions. Pas tellement sur la traduction en elle même mais plutôt sur l'influence qu'a parfois la traduction sur le ton de la série. Ex : tutoiement vs vouvoiement

Aujourd'hui, je ne lis plus de comics réellement mais je dois reconnaître que l'offre vf est intéressante et que leur traduction est techniquement meilleure que la mienne mais je reste toujours hésitant
__________________
King, Springsteen, Guardiola, Brubaker et tous les autres
Réponse avec citation
  #3014  
Vieux 23/05/2016, 12h18
Avatar de mellencamp
mellencamp mellencamp est déconnecté
Personal Jesus
 
Date d'inscription: septembre 2003
Localisation: Marseille
Messages: 6 661
mellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantastic
Citation:
Posté par rik spoutnik
Voir le message
J'aime bien le club des damnés. Que veut dire Hellfire ?
Feu de l'enfer.

D'ailleurs c'est très fort que ce club ait pu passer pour un cercle de notables respectables pendant X siècles avec un nom pareil ^^

Et dans le genre qui claque, la traduction mot à mot qui avait vigueur en Espagne quand j'y ai lu un peu de x-Men dans les années 90 (peut-être qu’ils sont revenus à la VO, je sais pas): "Club Fuego Infernal". Oui je sais, ça sonne plutôt comme des fans d'un certain coupé Renault.
Réponse avec citation
  #3015  
Vieux 23/05/2016, 13h07
Avatar de JB
JB JB est déconnecté
GenSen
-Généalogiste Sénile-
 
Date d'inscription: juin 2013
Messages: 11 461
JB est agile comme SpidermanJB est agile comme SpidermanJB est agile comme SpidermanJB est agile comme SpidermanJB est agile comme SpidermanJB est agile comme SpidermanJB est agile comme SpidermanJB est agile comme SpidermanJB est agile comme SpidermanJB est agile comme SpidermanJB est agile comme Spiderman
C'était d'ailleurs cette traduction littérale qui était utilisée dans Chapeau Melon et Bottes de cuir (sauf dans le titre de l'épisode qui raccourcissait en "Le club de l'enfer")
En même temps, même hors du Cercle intérieur, l'idée était de proposer aux membres un club décadent, donc ça passe ^^
Réponse avec citation
Réponse

Tags
chouineries

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non

Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 16h07.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #20 par l'association vBulletin francophone
Skin Design et Logos By Fredeur
Buzz Comics : le forum comics n°1 en France !