|
|
Outils de la discussion | Modes d'affichage |
#226
|
||||
|
||||
Mais cela reste un contresens ou alors la traductrice ne lit pas la vo... :D
__________________
Alan Moore : "I should just keep me mouth shut, I just upset people." Ma galerie sur Comic Art Fans
|
#227
|
||||
|
||||
[QUOTE=edouard.bracame;1108991]Contresens uniquement pour ceux qui lisent la VO, ce qui n'est pas le cas de plus de 95% des VFistes.[/QUOTE]
Qu'on ait connaissance de l'original ou pas, ça reste un contresens dans la mesure où ça induit l'idée que Rogers est inapte mentalement et non physiquement. |
#228
|
||||
|
||||
en même temps, pour vouloir à tout prix aller à la guerre au point de boire le premier serum venu, faut sacrément avoir un grain, non?
__________________
"Ces trois films sont des merdes même s'il y en a deux que je n'ai pas vu..." |
#229
|
||||
|
||||
[QUOTE=Deroxat (Expert en Potins);1108995]en même temps, pour vouloir à tout prix aller à la guerre au point de boire le premier serum venu, faut sacrément avoir un grain, non?[/QUOTE]
Non. C'est beau la guerre. Sinon, j'aurais opté pour un "Oncle Sam blabla… tu n'es pas taillé pour l'aventure". Ca conservait le caractère humiliant. Ca évacuait l'ambigüité du P4 (ambigüité qui je pense, ne gênerait pas la grande majorité des lecteurs. Je suis assez vieux pour avoir fait l'armée, et je l'ai effectivement faite, et pourtant je n'avais pas conscience qu'un réformé (pour défaillance au point qu'il n'en intéresserait pas l'armée) pouvait être autre chose que P4 (alors que j'associais bien le "P" avec "Psycho", c'est pour dire…) Dernière modification par kael ; 21/11/2010 à 13h03. |
#230
|
||||
|
||||
[QUOTE=kael;1108997]Sinon, j'aurais opté pour un "Oncle Sam blabla… tu n'es pas taillé pour l'aventure". Ca conservait le caractère humiliant. Ca évacuait l'ambigüité du P4 (ambigüité qui je pense, ne gênerait pas la grande majorité des lecteurs. Je suis assez vieux pour avoir fait l'armée, et je l'ai effectivement faite, et pourtant je n'avais pas conscience qu'un réformé (pour défaillance au point qu'il n'en intéresserait pas l'armée) pouvait être autre chose que P4 (alors que j'associais bien le "P" avec "Psycho", c'est pour dire…)[/QUOTE]
Oui mais aujourd'hui, ce "p4" est une mauvaise trad pour les vieux comme nous (bon sauf que moi je suis réformé...) qui en connaissent le sens et pour les jeunes qui n'ont pas connu le smo et ignorent ce terme. Et elle est bien ta proposition mais je ne suis pas sûr que ça rentre dans la case. |
#231
|
|||
|
|||
[QUOTE=edouard.bracame;1108991]Contresens uniquement pour ceux qui lisent la VO, ce qui n'est pas le cas de plus de 95% des VFistes.[/QUOTE]
mais bien sur que si ...... Je n'avais pas la VO , je l'ai lu en VF et tout de suite, je me suis dit : "c'est pas possible, ROGERS n'a pas pu être écarté pour problème psy ! " C'est un contresens total ! Si tu lis la BD (as tu lu la BD parce que là, ton post n'a aucun sens justement ? ) tu vois que ROGERS est réformé PHYSIQUE ! Or dans la trad, tu as écrit : tu es P4 , tu sors ce qui est PSYCHOLOGIQUE ! Il te faut quoi là ? |
#232
|
||||
|
||||
[QUOTE=HiPs!;1109001]Et elle est bien ta proposition mais je ne suis pas sûr que ça rentre dans la case.[/QUOTE]
[B]"Sorry ,kiddo ... I m afraid Uncle Sam can' t take you ... You 're a 4-F " ...[/B] [I]"Navré (petit), on ne peut pas t'incorporer... Tu n'es pas taillé pour l'aventure."[/I] Il suffirait peut-être d'évacuer la notion d'Oncle Sam (et de déterminer si c'est souhaitable ou non). Après, j'ai pas vu les phylactères, effectivement... (Mais elles ne sont pas éditables, de nos jours, les bubulles dans les comics, au fait ?) Sinon, ça prouve encore une fois, que si tu n'aimes pas jongler avec les mots, les faire pivoter, bouleverser leur agencement, les soupeser de façon limite compulsive, comparer le bagage informatif qu'ils véhiculent, déterminer avec précision de quel sémantisme une phrase de trois mots peut être vectrice, il y a peu de chances que tu parviennes à quelque chose de concluant… Ce qui tend aussi à démontrer que puisqu'on parle de version et non de thème, le plus important dans toute cette affaire n'est certainement pas la maîtrise de l'anglais, mais bien celle du français. Je serais curieux de savoir combien de DRH dans le milieu de l'édition dédié comics se basent un tant soit peu sur autre chose que les diplômes d'anglais pour engager un traducteur anglais/français… |
#233
|
||||
|
||||
[quote=doop;1109016]mais bien sur que si ......
Je n'avais pas la VO , je l'ai lu en VF et tout de suite, je me suis dit : "c'est pas possible, ROGERS n'a pas pu être écarté pour problème psy ! " C'est un contresens total ! Si tu lis la BD (as tu lu la BD parce que là, ton post n'a aucun sens justement ? ) tu vois que ROGERS est réformé PHYSIQUE ! Or dans la trad, tu as écrit : tu es P4 , tu sors ce qui est PSYCHOLOGIQUE ! Il te faut quoi là ?[/quote] Tu me dis "P4", je comprends "réformé", je vais pas chercher midi à 14 heures, surtout que je connais l'histoire de Steve Rogers. Franchement, ça vous gâche le plaisir de lecture, ce genre de détail à la con ? C'est que de la bd, les gens, faut arrêter de bloquer sur ce genre de trucs.
__________________
Comicszone, pour une critique comics de qualité, oui madame !!
|
#234
|
||||
|
||||
[QUOTE=edouard.bracame;1109090]Franchement, ça vous gâche le plaisir de lecture, ce genre de détail à la con ? C'est que de la bd, les gens, faut arrêter de bloquer sur ce genre de trucs.[/QUOTE]
Le problème de plaisir de lecture est un autre débat : ça soulève juste le problème du traducteur qu'il ne faut pas banaliser sinon cela va continuer...
__________________
Alan Moore : "I should just keep me mouth shut, I just upset people." Ma galerie sur Comic Art Fans
|
#235
|
||||
|
||||
[QUOTE=edouard.bracame;1109090]Tu me dis "P4", je comprends "réformé", je vais pas chercher midi à 14 heures, surtout que je connais l'histoire de Steve Rogers.
Franchement, ça vous gâche le plaisir de lecture, ce genre de détail à la con ? C'est que de la bd, les gens, faut arrêter de bloquer sur ce genre de trucs.[/QUOTE] Ca gache pas la lecture. En tout cas la mienne et ON connait Steve Rogers. Mais c est une erreur et ca peut peut etre induire ds questions à qui ne connait pas bien.. Apres c est pas l erreur la plus importante de la liste, on est OK. Mais par rapport a d autres exemples qui etaient des choix.. là c est une petite erreur mais une erreur de traduction |
#236
|
|||
|
|||
J'ai jamais dit que ca gachait la lecture, je relève une erreur de traduction ;)
Moi quand on me dit P4, je pense réformé PSY ! donc oui, perso ca m'a choqué car je l'ai vu ! (alors que d'habitude, je suis pas vraiment du genre qui voit les erreurs...) |
#237
|
|||
|
|||
Pour les francophones belges, suisses, africains, canadiens etc il est certain que P4 ne veut rien dire ;)
|
#238
|
||||
|
||||
A la demande générale, la discussion sur les méthodes, les rémunérations et les compétences des traducteurs a été transférée là :
[url]http://www.buzzcomics.net/showthread.php?t=38521[/url] ;)
__________________
VENTES VF : RONIN, L’ETRANGE VIE DE NOBODY OWENS t.1 & 2, THE SWORD (Luna Bros.) t 1-4 et plein de VALIANT, MARVEL, DC VO/VF! |
#239
|
||||
|
||||
Pouvez-vous svp me donner la référence VO des épisodes concernant le Captain America qui devient P4 et le coup de gorilla cities ?
[SIZE="1"](j'irai les chopper sur le pire tout pire)[/SIZE] :huhu:
__________________
Allez, tout le monde en choeur chante avec moi : "Wolverine est un idiot, c'est Cyclope le plus beau !" |
#240
|
||||
|
||||
Marvel project # 4 et Blackest Night # 0 ;)
__________________
Daenerys à Tyrion: Je suis venue ici pour boire du Cacolac et casser des gueules. Et je viens de finir mon Cacolac ! Les recap' rigolotes |
|
|