Précédent   Buzz Comics, le forum comics qui tease mais ne spoile pas ;) > > Comics Culture

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #61  
Vieux 28/10/2010, 12h51
Avatar de john_constantine
john_constantine john_constantine est déconnecté
Curleh Mustache
 
Date d'inscription: octobre 2003
Localisation: Ecriture monkeymatique.
Messages: 9 795
john_constantine change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par cytrash
Voir le message
cela ne nous rajeunit pas

Les trads en question :

Superman # 204


Identity Crisis# 1


Astonishing Xmen # 1
Ah le BDJ, ma jeunesse !
__________________
Ça resitue les merguez dans un contexte littéraire et intellectuel qui est le bienvenu.

Viens découvrir la saison des animes qui fleurissent.
Réponse avec citation
  #62  
Vieux 28/10/2010, 13h20
Avatar de cytrash
cytrash cytrash est déconnecté
Geek sénile faignant
-Généalogiste Sénile--Sentinelle du Temple-
 
Date d'inscription: avril 2004
Localisation: Recherche Kory et Donna
Messages: 20 363
cytrash fait l'amour comme Hawkmancytrash fait l'amour comme Hawkmancytrash fait l'amour comme Hawkmancytrash fait l'amour comme Hawkmancytrash fait l'amour comme Hawkmancytrash fait l'amour comme Hawkmancytrash fait l'amour comme Hawkmancytrash fait l'amour comme Hawkmancytrash fait l'amour comme Hawkmancytrash fait l'amour comme Hawkmancytrash fait l'amour comme Hawkman
Sacrée époque ^^
__________________
Daenerys à Tyrion: Je suis venue ici pour boire du Cacolac et casser des gueules.
Et je viens de finir mon Cacolac !
Les recap' rigolotes
Réponse avec citation
  #63  
Vieux 28/10/2010, 13h29
Avatar de Drix
Drix Drix est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: août 2007
Messages: 4 407
Drix change la caisse du Fauve
Trop rapide Cyke, j'ai pas eu le temps de te scanner les Green Lantern dont je t'avais parlé (gros problème avec mon scan! et j'ai un peu les mains palmés aussi!) mais je vais rééssayer ce week end!
Réponse avec citation
  #64  
Vieux 28/10/2010, 13h37
Avatar de Benlachips
Benlachips Benlachips est déconnecté
Ayatollah des Samo(s)
 
Date d'inscription: décembre 2008
Localisation: Sannois
Messages: 6 373
Benlachips change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Mil K
Voir le message
Personnellement, je trouve que "le dernier rempart", ou encore "seul contre tous", ça donne une meilleure idée de la situation que "le dernier des mohicans".
Citation:
Posté par Steuf !
Voir le message
Euh, non... Choisir le dernier des mohicans comme titre est un bien meilleur choix, il y a une référence cinématographique et se trouve clairement dans l'esprit du titre original.

"le dernier homme debout" : c'est lourd et "celui qui reste" : Ça fait histoire sur le veuvage.

Finalement, la "meilleure" trad semble bien être "le dernier des mohicans" sans parler de défendre qui que ce soit.
Citation:
Posté par doop
Voir le message
Et c'est une expression que je trouve très bonne pour le coup et déjà entendue plein de fois.
Citation:
Posté par Darkseid
Voir le message
Le problème, c'est qu'une expression identique au sens de "Last Man Standing" n'existe pas en français, les traductions que tu proposes sont loin d'être élégantes, pour le coup, l'expression "Le dernier des Mohicans" est une initiative risquée mais payante. C'est d’ailleurs l'un des problèmes récurrents des traducteurs de Panini de choisir la solution la plus facile, celle du mot à mot, qui gâche la lecture de certains auteurs en VF.
Edit : grillé
Désolé tous mais on ne doit pas avoir les mêmes appointements... vous pouvez me donner tous les arguments et contre-arguments que vous voulez mais vous ne me ferez pas entendre raison.
En ce qui me concerne, "Le dernier des mohicans" comme titre... c'est moche, c'est ridicule et ça pue !
Réponse avec citation
  #65  
Vieux 28/10/2010, 13h50
Avatar de kael
kael kael est déconnecté
Brise-fer
 
Date d'inscription: septembre 2005
Localisation: Dans ton cul.
Messages: 3 277
kael change la caisse du Fauve
Je trouve aussi "Le Dernier des Mohicans" beaucoup trop connoté pour être fonctionnel.

Mais après, on s'acharne un peu sur UNE trad correspondant à UN titre, là. Mieux vaudrait juger l'ensemble de la prod du traducteur en question. Y'a quand même une sacrée différence entre user de son droit à l'erreur/approximation (même contestable) et endosser définitivement la jaquette de machine à connerie.
Réponse avec citation
  #66  
Vieux 28/10/2010, 13h52
Avatar de KNIGHT
KNIGHT KNIGHT est déconnecté
Super Héros maitre du monde
 
Date d'inscription: juin 2008
Localisation: pas loin de Lens, too
Messages: 517
KNIGHT change la caisse du Fauve
C'est bien ce qu'on dit : la traduction est un choix qui ne satisfera jamais 100% des lecteurs. Là, on est sur le terrain de la subjectivité...
__________________
Mon Blog sur les Séries TV : http://seriesverseofknight.hautetfort.com/
Réponse avec citation
  #67  
Vieux 28/10/2010, 13h56
Avatar de grogramane
grogramane grogramane est déconnecté
vampirate!
 
Date d'inscription: octobre 2004
Localisation: Planète Mars....eille
Messages: 16 003
grogramane péte des culs comme Plastic Mangrogramane péte des culs comme Plastic Mangrogramane péte des culs comme Plastic Mangrogramane péte des culs comme Plastic Mangrogramane péte des culs comme Plastic Mangrogramane péte des culs comme Plastic Mangrogramane péte des culs comme Plastic Mangrogramane péte des culs comme Plastic Mangrogramane péte des culs comme Plastic Mangrogramane péte des culs comme Plastic Mangrogramane péte des culs comme Plastic Man
et puis bon, pour traduire un jeu de mot...
__________________
"l'homme qui a perdu la faculté de s'émerveiller et d'etre frappé de respect est comme s'il avait cessé de vivre" A.Einstein

Excusez mon humour de chiottes mais c'est parce que j'y mets tous les déchets de mes sentiments.
Réponse avec citation
  #68  
Vieux 28/10/2010, 14h02
Avatar de Drix
Drix Drix est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: août 2007
Messages: 4 407
Drix change la caisse du Fauve
Sinon, Semic en faisait aussi. Je me rappelle de Marvel VS Dc 3, le combat entre Catwoman et Elektra.
Premiere case : On voit Catwoman eventrer Elektra.
Seconde case : Elektra dit : Tu est blessée Catwoman!
Heu, ben, c'est un peu toi qui saigne chérie!

Normal, en VO c'est : First blood for you Catwoman!, soit "tu as fait couler le premier sang Catwoman!"

Sinon, y a bien sur le fameux "manque traduction" de X-Men : Deadly genesis bien sur!
Réponse avec citation
  #69  
Vieux 28/10/2010, 14h26
Avatar de cyclopebox
cyclopebox cyclopebox est déconnecté
Tombeur de mutantes
-Généalogiste Sénile-
 
Date d'inscription: août 2003
Localisation: Entre les cuisses d'Emma Frost
Messages: 11 568
cyclopebox lave ses slips au Baxter Buildingcyclopebox lave ses slips au Baxter Buildingcyclopebox lave ses slips au Baxter Buildingcyclopebox lave ses slips au Baxter Buildingcyclopebox lave ses slips au Baxter Buildingcyclopebox lave ses slips au Baxter Buildingcyclopebox lave ses slips au Baxter Buildingcyclopebox lave ses slips au Baxter Buildingcyclopebox lave ses slips au Baxter Buildingcyclopebox lave ses slips au Baxter Buildingcyclopebox lave ses slips au Baxter Building
X-Men Deadly Genesis ? Où ça ? Dans quelle revue VF ?
__________________
Allez, tout le monde en choeur chante avec moi :

"Wolverine est un idiot, c'est Cyclope le plus beau !"
Réponse avec citation
  #70  
Vieux 28/10/2010, 14h36
Avatar de Darkseid
Darkseid Darkseid est déconnecté
Dieu de l'Olympe
 
Date d'inscription: mars 2006
Localisation: Saint-Lô
Messages: 1 826
Darkseid change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Benlachips
Voir le message
Désolé tous mais on ne doit pas avoir les mêmes appointements... vous pouvez me donner tous les arguments et contre-arguments que vous voulez mais vous ne me ferez pas entendre raison.
En ce qui me concerne, "Le dernier des mohicans" comme titre... c'est moche, c'est ridicule et ça pue !
Ben voilà, pour le coup, c'est ton problème, ça n'a rien à voir avec une erreur de traduction à proprement parler.
Réponse avec citation
  #71  
Vieux 28/10/2010, 14h37
Avatar de KNIGHT
KNIGHT KNIGHT est déconnecté
Super Héros maitre du monde
 
Date d'inscription: juin 2008
Localisation: pas loin de Lens, too
Messages: 517
KNIGHT change la caisse du Fauve
Pour que ce soit encore plus pertinent, faudrait que ce thread soit alimenté mois par mois, régulièrement, et qu'on indique la date (mois / année) de la bourde de traduction.
__________________
Mon Blog sur les Séries TV : http://seriesverseofknight.hautetfort.com/
Réponse avec citation
  #72  
Vieux 28/10/2010, 15h06
Avatar de Yaneck
Yaneck Yaneck est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: septembre 2009
Localisation: Cesson-Sévigné
Messages: 6 298
Yaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt Murdock
Citation:
Posté par Darkseid
Voir le message
Ben voilà, pour le coup, c'est ton problème, ça n'a rien à voir avec une erreur de traduction à proprement parler.
Absolument d'accord avec Darkseid.
Je suis désolé, mais je n'ai pas vu le film, pas lu le livre, et lu la bd seulement depuis cet été, et je connaissais de réputation depuis fort longtemps "le dernier des mohicans". Je ne sais pas de quoi ça parle, mais j'ai toujours entendu cette expression, pour désigner le dernier d'un groupe, qui tiendrait avec un peu de résistance. Pour Last Man Standing, ça me pose aucun soucis.
Et la position que tu adoptes, Ben, montre bien que ce n'est pas une faute, puisque si ça l'était, tu pourrais le démontrer. C'est un choix "éditorial" pourrait on dire (je trouve pas de meilleur mot), pas une erreur.

Et sur la patte laissée par le traducteur, moi je suis pour. Il y a des choses qui auront toujours du mal à passer dans une traduction, alors je préfère que le traducteur, comme Mannesse, assume faire des choix, et puisse les argumenter, plutôt que pondre une trad moyenne et sans intérêt, sur lequel le traducteur n'aura rien à dire. Je ne veux pas que le traducteur change le texte, mais pour moi, il est clairement là aussi pour l'adapter.
L'exemple le plus facile, c'est quand tu as un jeu de mot qui n'existe que là-bas, il faut bien que le traducteur adapte...
Réponse avec citation
  #73  
Vieux 28/10/2010, 15h09
Avatar de Benlachips
Benlachips Benlachips est déconnecté
Ayatollah des Samo(s)
 
Date d'inscription: décembre 2008
Localisation: Sannois
Messages: 6 373
Benlachips change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Darkseid
Voir le message
Ben voilà, pour le coup, c'est ton problème, ça n'a rien à voir avec une erreur de traduction à proprement parler.
Je ne pense pas être le seul à avoir été choqué par cette traduction... Quand bien même ce serait juste mon avis, ça ne changerait rien au fait qu'il y a peut-être un problème au niveau de la traduction non ? Tu considères qu'il faut combien de personnes que ça dérange pour considérer qu'il y a une erreur de traduction ?
Réponse avec citation
  #74  
Vieux 28/10/2010, 15h12
Avatar de doop
doop doop est déconnecté
bouzouk force !!!!
-Gardien du Temple-
 
Date d'inscription: juillet 2005
Messages: 27 177
doop est GLOP!doop est GLOP!doop est GLOP!doop est GLOP!doop est GLOP!doop est GLOP!doop est GLOP!doop est GLOP!doop est GLOP!doop est GLOP!doop est GLOP!
je pense que sur le coup, tu confond CHOIX de traduction et ERREUR de traduction.
Réponse avec citation
  #75  
Vieux 28/10/2010, 15h23
Avatar de Yaneck
Yaneck Yaneck est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: septembre 2009
Localisation: Cesson-Sévigné
Messages: 6 298
Yaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt MurdockYaneck vend des journaux à Matt Murdock
Citation:
Posté par Benlachips
Voir le message
Je ne pense pas être le seul à avoir été choqué par cette traduction... Quand bien même ce serait juste mon avis, ça ne changerait rien au fait qu'il y a peut-être un problème au niveau de la traduction non ? Tu considères qu'il faut combien de personnes que ça dérange pour considérer qu'il y a une erreur de traduction ?

Le fait qu'il y ait d'autres choix possibles ne montre pas que c'est une erreur de traduction. Ca le deviendra quand tu le prouveras. Comment le prouver? Je sais pas, c'est à toi de prouver.
Réponse avec citation
Réponse

Outils de la discussion
Modes d'affichage

Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non

Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 22h29.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #20 par l'association vBulletin francophone
Skin Design et Logos By Fredeur
Buzz Comics : le forum comics n°1 en France !