Précédent   Buzz Comics, le forum comics du monde d'après. > > Comics Culture

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #91  
Vieux 08/11/2010, 21h38
Avatar de Steuf !
Steuf ! Steuf ! est déconnecté
Sardou & les tapas member
 
Date d'inscription: janvier 2008
Messages: 7 973
Steuf ! change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par KNIGHT
Voir le message
Non mais attends, Hips, je veux bien que les responsables éditoriaux aient leur part de responsabilité de laisser en place des personnes parfois incompétentes, de ne pas proposer de relectures, de vendre des produits à la traduction approximative, mais merde, ce n'est pas eux qui obligent les traducteurs à traduire aussi mal les titres ! .

C'est entièrement de leur responsabilité, vu qu'ils sont responsables et payés en fonction. Sûrement qu'il ne doit même pas y avoir de "bible" fournie (on le fait ça au cinoche pour les adaptation, non ?), et si ils embauchent des mecs qui se foutent des comics et croient que c'est des séries pour ados boutonneux, de plus en les payant aux lance-pierre... Ils sont pleinement responsables.

Ça me rappelle qu'une fois dans mon boulot, j'ai bossé pour une marque de chaussettes qui produisait ses articles en chine. La nana se plaignait que les chinois ne s'appliquaient pas. Le nombre de fois où je me suis retenu de lui balancer "ah, mais à 1 euro de l'heure, tu en as pour ton argent"...

Sérieusement, le responsable éditorial doit à la fois (faire) former le traducteur au produit (où embaucher quelqu'un qui a un rapport avec), et au moins (faire) contrôler son boulot. Il ne vend pas des grille-pains made in Taïwan. Déjà tout ça avant de parler de fric.
Réponse avec citation
  #92  
Vieux 08/11/2010, 21h44
Avatar de HiPs!
HiPs! HiPs! est déconnecté
- . ... .- .-.. ..- .
 
Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: 44
Messages: 8 832
HiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur Thanagar
Citation:
Posté par KNIGHT
Voir le message
Non mais attends, Hips, je veux bien que les responsables éditoriaux aient leur part de responsabilité de laisser en place des personnes parfois incompétentes, de ne pas proposer de relectures, de vendre des produits à la traduction approximative, mais merde, ce n'est pas eux qui obligent les traducteurs à traduire aussi mal les titres !

Donc certaines traductions sont "défectueuses", mais ce n'est pas la faute de la traductrice ou du traducteur ? On réinvente la langue, l'argot, on invente des formulations, mais les traducteurs n'ont rien à se reprocher ?
Ce n'est pas ce que j'ai dit. Certains traducteurs de Panini font à l'évidence un travail épouvantable. Mais les vrais responsables, en les choisissant mal, en les payant mal, en ne se livrant pas à un travail de relecture professionnel, sont les personnes au-dessus d'eux. Couper les branches n'empêchera pas l'arbre de rester pourri.

Ed: ah, précédé par steuf!
Réponse avec citation
  #93  
Vieux 08/11/2010, 21h58
Avatar de cyclopebox
cyclopebox cyclopebox est déconnecté
Tombeur de mutantes
-Généalogiste Sénile-
 
Date d'inscription: août 2003
Localisation: Entre les cuisses d'Emma Frost
Messages: 8 433
cyclopebox est intelligent comme Mister Fantasticcyclopebox est intelligent comme Mister Fantasticcyclopebox est intelligent comme Mister Fantasticcyclopebox est intelligent comme Mister Fantasticcyclopebox est intelligent comme Mister Fantasticcyclopebox est intelligent comme Mister Fantasticcyclopebox est intelligent comme Mister Fantasticcyclopebox est intelligent comme Mister Fantasticcyclopebox est intelligent comme Mister Fantasticcyclopebox est intelligent comme Mister Fantasticcyclopebox est intelligent comme Mister Fantastic
Lorsqu'une revue est envoyée chez l'imprimeur avec une bulle de dialogue en allemand, une autre avec le commentaire "manque traduction", l'épisode Superman Beyond imprimé en 3D (méga bourde que Jérémy Manesse a appris en venant ici), à cela vous rajoutez les innombrables coquilles et fautes d'orthographe (parfois même en couverture), hmmm...

Je ne sais pas qui est le vrai patron de Panini France (Alain Guerrini ?), mais cette personne ne justifie certainement pas son salaire.
__________________
Allez, tout le monde en choeur chante avec moi :

"Wolverine est un idiot, c'est Cyclope le plus beau !"
Réponse avec citation
  #94  
Vieux 08/11/2010, 22h39
Avatar de Fred le mallrat
Fred le mallrat Fred le mallrat est déconnecté
Généalogiste sénile
-Généalogiste Sénile--Sentinelle du Temple-
 
Date d'inscription: août 2002
Localisation: bordeaux
Messages: 22 272
Fred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec DiabloFred le mallrat mange des gauffres avec Diablo
Citation:
Posté par michel
Voir le message
Euh... à l'époque on avait moins accès à la VO pour comparer et on n'avait pas internet pour répercuter l'info comme aujourd'hui, mais pour avoir longtemps indexé pour ComicsVF les pages manquantes de la VO dans la VF, ayant donc à l'occasion VO et VF face à face, j'ai été souvent halluciné de la perte d'info due à la traduction. Je veux bien que l'anglais soit plus concis que le français, et le sens général était le plus souvent conservé, mais qu'est ce qu'on a pu perdre comme foule de détails !
Tout a fait!
D ailleurs dans les personnes les plus souvent cités chez Panini, on a des personnes qui etaient chez lug/Semic depuis des années...(les 80's)
Je pense meme que les trads des kiosques ont progressées (globalement cad que certains titres ont des traductions qu on ne pouvait esperer avoir)...
Par contre en librairie, je pense que les trads etaient peut etre de bon niveaux et qu elles ont globalement baissées (cad qu on a des trads)...
Un peu comme un transfert de comptence
Bon globalement c est beaucoup mieux mais le truc c est que et là je soutiens aussi JFK, c est plus cher, et certaines collecs assument le fait d etre pour collectionneur...
Quand j attend la VF de la guerre Kree-Skrulls et que je vois la trad.. j ai une bouffée de colere car vu l objet : j attendais mieux..
Apres c est un peu con car une revue de 4€ n excuse pas les erreurs.


Apres, perso, je comprend Jeremy ..
Car justement Tandhuiril, on lui demande pas d'aller voir son collegue et de lui dire "fais gaffe" mais de le faire remonter à la hierarchie ...
Donc on retombe exactement sur ton exemple..
Apres comme dit Cyclopebox, quand tu as un lien de confiance avec le collegue, ca passe.. sinon ca fait un peu donneur de lecon ..

Et il a pas tort sur le fait que c est aussi au lecteurs de prendre les choses en mains...
D ailleurs si Cyclop fait un courrier-mail-petition, il serait interessant de l ouvrir ou de le faire connaitre au delà de Buzz... pour ceux qui ca interesse...
Il y a un sujet "de la traduction" sur Superpouvoir, il y avait un sujet sur France comics, Hyp Alpha, Forum comics.... bref c est peut etre un point d accord...
Apres, il n y a pas que panini... delcourt avait fait fort sur Sandman avec La Hammer qui devenait Mike Hammer (je l ai pas mais on trouve les refs sur le sujet dont je parle chez superpouvoir, par exemple.)


Il reste qu il y a quand meme des traducteurs qui font du bon boulot et qui font acheter.

Apres, je suis loin d etre un fan inconditionnel de Panini (je faisais partie des voix minoritaires dicordantes dans le concert de joie de la reprise de DC et peut etre pour cela que je suis moins virulent car ca reste mieux que ce que j attendais de voir arriver) mais c est un peu comme dire qu ils ne communiquent pas...
Jeremy est le representant "officiel" d editeurs le plus disponible et qui en dit le plus ..
Et je le connais pas en live donc c est pas un pote...

Dernière modification par Fred le mallrat ; 08/11/2010 à 22h53.
Réponse avec citation
  #95  
Vieux 08/11/2010, 23h27
Avatar de CYRIL
CYRIL CYRIL est déconnecté
Superslip addict!!
 
Date d'inscription: juin 2009
Localisation: Camp de la Lune Noire
Messages: 6 598
CYRIL change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Steuf !
Voir le message

Edit : Pour les couleurs, c'est le choix du papier qui est en cause.
C'est surtout que Panini a pris le parti d'aller plus vite que les Masterwoks US,ce qui fait qu'on n'a pas le temps de profiter de beaux volumes aux couleurs restaurées(comme les 1es Intégrales)

C.
__________________
MES NOUVELLES VENTES
http://www.buzzcomics.net/showthread.php?t=58236
Réponse avec citation
  #96  
Vieux 08/11/2010, 23h44
Avatar de LastGreenLantern94
LastGreenLantern94 LastGreenLantern94 est déconnecté
Padawan de l'anneau vert
 
Date d'inscription: mars 2008
Localisation: Quelque part dans le secteur 2814
Messages: 225
LastGreenLantern94 change la caisse du Fauve
Juste un truc, et si au lieu de parler de "délation" ou de "dénonciation" on parlait simplement de réclamation? Parce que dans le fond, c'est de ça dont il s'agit: en tant que "client" de Panini, on est quand même en droit de faire part de notre mécontentement concernant la traduction calamiteuse de certaines séries qui nous sont chers, non?
__________________
- You gotta find your Death Star.
- Okay, I'll bite.
- Greatest deed Luke Skywalker ever did was take down the Death Star, right? As far as I'm concerned, that's what everybody needs. You need that one bad-ass thing that lets you live on forever, you know.
Réponse avec citation
  #97  
Vieux 09/11/2010, 07h03
Avatar de Yaneck
Yaneck Yaneck est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: septembre 2009
Localisation: Cesson-Sévigné
Messages: 6 331
Yaneck mange des apéricubes avec DraculaYaneck mange des apéricubes avec DraculaYaneck mange des apéricubes avec DraculaYaneck mange des apéricubes avec DraculaYaneck mange des apéricubes avec DraculaYaneck mange des apéricubes avec DraculaYaneck mange des apéricubes avec DraculaYaneck mange des apéricubes avec DraculaYaneck mange des apéricubes avec DraculaYaneck mange des apéricubes avec DraculaYaneck mange des apéricubes avec Dracula
Je t'approuve complètement, Lastgreenlantern94, et j'aurai aimé le formuler ainsi.
Réponse avec citation
  #98  
Vieux 09/11/2010, 08h48
Avatar de scarletneedle
scarletneedle scarletneedle est déconnecté
#TeamNoPeineàjouir
-Gardien du Temple-
 
Date d'inscription: août 2022
Localisation: Manhattan, au bout d'une toile
Messages: 146 371
scarletneedle a battu Chuck Norris ... 2 foisscarletneedle a battu Chuck Norris ... 2 foisscarletneedle a battu Chuck Norris ... 2 foisscarletneedle a battu Chuck Norris ... 2 foisscarletneedle a battu Chuck Norris ... 2 foisscarletneedle a battu Chuck Norris ... 2 foisscarletneedle a battu Chuck Norris ... 2 foisscarletneedle a battu Chuck Norris ... 2 foisscarletneedle a battu Chuck Norris ... 2 foisscarletneedle a battu Chuck Norris ... 2 foisscarletneedle a battu Chuck Norris ... 2 fois
Citation:
Posté par LastGreenLantern94
Voir le message
Juste un truc, et si au lieu de parler de "délation" ou de "dénonciation" on parlait simplement de réclamation? Parce que dans le fond, c'est de ça dont il s'agit: en tant que "client" de Panini, on est quand même en droit de faire part de notre mécontentement concernant la traduction calamiteuse de certaines séries qui nous sont chers, non?
Tout à fait et dans le même genre d'idées vu que le mot "client" est lâché, comme c'est un peu (beaucoup) ma branche, je donne la définition du mot qualité (celle de l'ISO 9000 2000) :
"Aptitude d'un ensemble de caractéristiques intrinsèques à satisfaire des exigences."
__________________
Alan Moore :
"I should just keep me mouth shut, I just upset people."
Ma galerie sur Comic Art Fans
Réponse avec citation
  #99  
Vieux 09/11/2010, 08h57
Avatar de Steuf !
Steuf ! Steuf ! est déconnecté
Sardou & les tapas member
 
Date d'inscription: janvier 2008
Messages: 7 973
Steuf ! change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par CYRIL
Voir le message
C'est surtout que Panini a pris le parti d'aller plus vite que les Masterwoks US,ce qui fait qu'on n'a pas le temps de profiter de beaux volumes aux couleurs restaurées(comme les 1es Intégrales)

C.
Mais sinon, mettre du papier "luxe" (couché brillant) avec des colos old school est une connerie. Je suis passé au HC Swamp thing en VO à cause de ça.

Dernière modification par Steuf ! ; 09/11/2010 à 09h45.
Réponse avec citation
  #100  
Vieux 09/11/2010, 09h02
Avatar de edouard.bracame
edouard.bracame edouard.bracame est déconnecté
Taré de base
 
Date d'inscription: février 2006
Localisation: dans ton cul
Messages: 953
edouard.bracame change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Tom pouce
Voir le message
Ben franchement j'espère que non. Ce serait quand même complètement con et d'un pathétique assez spectaculaire que d'aller faire preuve de violence physique après quelqu'un parce que l'on n'est pas content de la traduction de son comics Spider-Man ce mois-ci.



Tu ne fais vraiment aucune différence entre le copinage et s'abstenir de dézinguer le boulot d'un de ses collègues de travail en le nommant précisément sur un forum internet public ?



Tu as remarqué que c'est le surnom ridicule que lui a affublé Cyclopebox qui a provoqué sa réaction et sa réponse ici ? Donc, oui du coup, il est "acerbe". Et oui, il a raison.
En quoi se foutre de la gueule du monde en tirant de son chapeau des surnoms à la con rend constructif le boulot de récap effectué sur les erreurs de trads ?
Cyclopebox, pendant que j'y suis:
L'ouverture de ton topic est une idée très constructive, argumenté, images et citations à l'appui, critiques explicatives, top. Vraiment. Mais en profiter pour lancer des "piques" via un surnom, c'est contre-productif car ça détourne le propos, ça "irrite". De plus, le Domenech, j'imagine que c'est lié à "la com'" ? C'est qui ici le représentant Delcourt qui vient vous relayer les infos, discuter éditorial ou comics avec vous ? Celui de Milady ? C'était qui celui de Semic ? Si ils existent, ils faisaient dans le "cash" niveau ton ? Dézinguait leurs collèges publiquement ? Critiquaient leurs patrons et leurs supérieurs ? Chiaient sur leurs boîtes ? Parce que c'est bien ce que tu attends de Jérémy là, ou j'ai mal compris ?

Mais poursuis ton topic, il est très bien
Juste à mon sens, il devrait ne tenir qu'à des posts sur les trads, même pas de coms, que des exemples appuyés, à l'image de ton post d'ouverture.

Par ailleurs, j'ai une question, n'y voyez pas de malice ou de l'ironie, c'est une vraie question: A partir du moment ou l'on a le niveau d'anglais suffisant pour qualifier le travail de traduction, pourquoi lit-on en VF ? Bonne ou mauvaise, une trad n'est qu'une adaptation. Pourquoi se priver du matériel original, tel qu'écrit par l'auteur, avec ses mots ?
Parce qu'il est quand même bien plus confortable de lire dans sa langue maternelle, parce que les auteurs sont anglo-saxons et pas moi et que, donc, un traducteur, peut, au contraire, adapter un texte au public local, ce qu'un anglo-saxon ne fera jamais l'effort de faire.

Et pour d'autres raisons que je n'évoquerai pas ici parce que je risquerais de devenir con, voire méchant. No offense pour toi à titre perso, Tom Pouce.
__________________

Comicszone, pour une critique comics de qualité, oui madame !!
Réponse avec citation
  #101  
Vieux 09/11/2010, 09h51
galactica+ galactica+ est déconnecté
Super Héros galactique
 
Date d'inscription: juin 2007
Messages: 657
galactica+ change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par KNIGHT
Voir le message
Et on ne demande pas à Jeremy de dénoncer ses "collègues", on lui demande de faire "remonter", qu'il y ait un vrai dialogue avec l'éditeur.

Vous pensez vraiment que les traducteurs ne lisent pas ce genre de topic sur le net ?
Vous pensez vraiment que l'éditeur est dans l'ignorance de tout ces problèmes ? Qu'il n'a jamais reçu de courrier ou d'email à ce propos ?
Réponse avec citation
  #102  
Vieux 09/11/2010, 09h58
Avatar de JKF
JKF JKF est déconnecté
2012 année Valiant
 
Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: la ou le soleil brille 365 jours
Messages: 5 014
JKF change la caisse du Fauve
Panini le sait mais tant que :

1 il n'y a rien d'officiel c'est a dire recommandé avec signatures et probleme et remontée aux consommateurs ils bougeront pas.

2 les gens continuent d'acheter pourquoi s'arreter ,les gens que ce soit bon ou pas continueront d'acheter la minorité qui a des c..... n'est pas assez nombreuse devant les defenseurs de la sandwicherie qui les idolatrent meme avec des erreurs pourvu qu'ils aient leur dose mensuelle sans se soucier du contenu et de pas faire de trou dans la bibliotheque .

Il y a pas si longtemps l'an dernier ou cette année sur un titre Marvel US une page de publicité a été déchirée d'origine ,Marvel a reimprimé le dit nuemro (me semble que c'etais New avengers ) Michel en avait parlé a l'époque .
__________________
ma liste de vente de VO : singles, lots complets et TPBs
http://www.buzzcomics.net/showthread.php?t=25246
Gourvy the best of comics shopper
http://www.buzzcomics.net/forumdisplay.php?f=176
Mon petit blog http://comicsplace.unblog.fr/
Mon petit fanzine N° 0 a 5 disponibles http://www.buzzcomics.net/showpost.p...83&postcount=1

Réponse avec citation
  #103  
Vieux 09/11/2010, 10h21
Avatar de Samo
Samo Samo est déconnecté
Casual Daddy
 
Date d'inscription: décembre 2004
Messages: 11 313
Samo change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Tom pouce
Voir le message
Tu ne fais vraiment aucune différence entre le copinage et s'abstenir de dézinguer le boulot d'un de ses collègues de travail en le nommant précisément sur un forum internet public ?
Ce n'est pas ce qui a été demandé, relis la discussion.
Réponse avec citation
  #104  
Vieux 09/11/2010, 11h28
galactica+ galactica+ est déconnecté
Super Héros galactique
 
Date d'inscription: juin 2007
Messages: 657
galactica+ change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par JKF
Voir le message
Panini le sait mais tant que :

1 il n'y a rien d'officiel c'est a dire recommandé avec signatures et probleme et remontée aux consommateurs ils bougeront pas.

2 les gens continuent d'acheter pourquoi s'arreter ,les gens que ce soit bon ou pas continueront d'acheter
J'ai quand même l'impression qu'un paquet de gens ont arrêté d'acheter les intégrales à cause de ces problèmes de traduction.

J'imagine que le problème de Panini est financier: ils ne peuvent (pour garder leur marge bénéficiaire) engager de meilleurs traducteurs avec un salaire à l'avenant et mettre plus de moyens dans la correction.

Heureusement qu'il y a malgré tout des traducteurs passionnés qui eux rendent un travail tout à fait appréciable.
Réponse avec citation
  #105  
Vieux 09/11/2010, 11h35
Jérémy Manesse Jérémy Manesse est déconnecté
Super Héros plus fort que ta mére
 
Date d'inscription: avril 2005
Messages: 984
Jérémy Manesse change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Samo
Voir le message
Non mais c'est pas la peine d'insister.
Jeremy se cache derriere cet argument foireux depuis des années, alors bon.
Le copinage a la vie dure, comme partout ailleurs.
Absolument pas du copinage, il y a très peu de traducteurs et trices dont je puisse dire que ce sont des amis. Un principe. A vrai dire, ce serait pareil s'ils bossaient pour la concurrence.
Et s'il y en a qui ne peuvent pas comprendre ça, ben j'en ai un peu rien à secouer en fait. Monde de merde.
__________________
Jérémy Manesse
Réponse avec citation
Réponse

Tags
chouineries


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non

Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 00h29.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #20 par l'association vBulletin francophone
Skin Design et Logos By Fredeur
Buzz Comics : le forum comics n°1 en France !