Précédent   Buzz Comics, le forum comics du monde d'après. > > Comics Culture

Réponse
 
Outils de la discussion Modes d'affichage
  #1456  
Vieux 10/10/2013, 19h32
Avatar de Adinaieros
Adinaieros Adinaieros est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: septembre 2010
Messages: 2 770
Adinaieros change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par zenita
Voir le message
Moi perso, je suis partisan d'un encart bas de page qui explique la référence.
ça, la plupart des traducteurs te diront que c'est le dernier choix possible, celui qui vient quand tu as épuisé toutes les solutions. Une traduction c'est l'adaptation d'un texte pour restituer l'expérience de lecture originelle. Si tu rajoutes des notes de bas de page, tu t'en éloignes forcément.
Réponse avec citation
  #1457  
Vieux 10/10/2013, 20h28
Avatar de zenita
zenita zenita est déconnecté
Le Boss, le Barca, la vie
 
Date d'inscription: février 2009
Localisation: Nord (59)
Messages: 2 624
zenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektrazenita a le phone d'Elektra
Je comprends mais je trouve que les références doivent rester celles d'origine mais je dois être un des seuls à penser comme ça et j'ai surtout été un lecteur vo...
__________________
King, Springsteen, Guardiola, Brubaker et tous les autres
Réponse avec citation
  #1458  
Vieux 10/10/2013, 20h52
Avatar de KAL-EL
KAL-EL KAL-EL est déconnecté
FILS DE KRYPTON
 
Date d'inscription: juillet 2004
Messages: 2 210
KAL-EL boit comme Bob l'épongeKAL-EL boit comme Bob l'épongeKAL-EL boit comme Bob l'épongeKAL-EL boit comme Bob l'épongeKAL-EL boit comme Bob l'épongeKAL-EL boit comme Bob l'épongeKAL-EL boit comme Bob l'épongeKAL-EL boit comme Bob l'épongeKAL-EL boit comme Bob l'épongeKAL-EL boit comme Bob l'épongeKAL-EL boit comme Bob l'éponge
Citation:
Posté par Adinaieros
Voir le message
ça, la plupart des traducteurs te diront que c'est le dernier choix possible, celui qui vient quand tu as épuisé toutes les solutions. Une traduction c'est l'adaptation d'un texte pour restituer l'expérience de lecture originelle. Si tu rajoutes des notes de bas de page, tu t'en éloignes forcément.
Là, il faudra peut-être en parler à tous les traducteurs de romans étrangers pour qui la note en bas de page est la première des solutions.
Réponse avec citation
  #1459  
Vieux 10/10/2013, 21h04
Avatar de Adinaieros
Adinaieros Adinaieros est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: septembre 2010
Messages: 2 770
Adinaieros change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par zenita
Voir le message
Je comprends mais je trouve que les références doivent rester celles d'origine mais je dois être un des seuls à penser comme ça et j'ai surtout été un lecteur vo...
Non mais je comprends hein ?
Et franchement ça dépend du degré d'accessibilité, du besoin que ça ne fasse pas sortir de la lecture etc.
Tu vois, ça aurait été Giulani le maire de NY cité dans l'extrait, j'aurais pu débattre sur la pertinence de changer la référence (ça reste une référence "connue") (enfin, en vraie j'aurais pas débattu mais j'aurais pu le penser )
Là par contre ça me semble complètement valable comme choix (mais pas unique)

@Kal-El :
Ouais bah moi quand je lis des trucs comme ça, ça me rend colère.
(le plus beau travail de traduction étant of course celui des Annales du Disque Monde, avec justement des trucs du type Le Guet des Orfèvres) adaptationd e référence powa)
Réponse avec citation
  #1460  
Vieux 10/10/2013, 21h07
Avatar de choubynet
choubynet choubynet est déconnecté
Super Héros universel
 
Date d'inscription: avril 2010
Localisation: Lyon
Messages: 679
choubynet est un teen titanschoubynet est un teen titanschoubynet est un teen titanschoubynet est un teen titanschoubynet est un teen titanschoubynet est un teen titanschoubynet est un teen titanschoubynet est un teen titanschoubynet est un teen titanschoubynet est un teen titanschoubynet est un teen titans
Citation:
Posté par zenita
Voir le message
Je comprends mais je trouve que les références doivent rester celles d'origine mais je dois être un des seuls à penser comme ça et j'ai surtout été un lecteur vo...
Je te rassure, je pense comme toi... Lorsque je vois ce genre d'adaptation, je me dis juste : "Deadpool est un personnage américain, comment peut il faire une référence sur un homme politique français ?" et ça me sort complétement de ma lecture.
Une bonne solution serait peut être de trouver une autre référence américaine plus connue ?
Réponse avec citation
  #1461  
Vieux 10/10/2013, 21h41
Avatar de mellencamp
mellencamp mellencamp est déconnecté
Personal Jesus
 
Date d'inscription: septembre 2003
Localisation: Marseille
Messages: 6 662
mellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantastic
Un encart de bas de page ne me choquerait absolument pas, et ça me sortirait moins de ma lecture qu'une référence franco-française. Comme dit Kal-El, ça se fait dans les romans. Et comme a précisé choubynet et je-sais-plus-ki (qu'il m'excuse), ça n'a pas de sens si on garde le contexte d'un super-héros américain aux USA.
Réponse avec citation
  #1462  
Vieux 10/10/2013, 22h39
Avatar de FrancoisG
FrancoisG FrancoisG est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: août 2007
Messages: 4 214
FrancoisG change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Deroxat (Expert en Potins)
Voir le message
étrange, c'est pas du tout ce que tu racontais il y a quelques temps:
Étrange, mes deux exemples n'ont pourtant rien à voir ! D'un côté il y a une francisation inutile pour le nom d'un ancien maire d'une ville étrangère et de l'autre un choix de référent plus adapté au grand public. De plus, les astérisques sont somme toute assez peu utilisés dans les films (on appelle ça des notes de bas d'écran tu crois ?)

Allez, essaye encore une fois, je sais que tu peux mieux faire
__________________

- Oh, là mon pote je t'arrête, tu déconnes. Être complétiste et aimer les variantes, ça fait deux.
- Qui a dit le contraire ! Je te dis que c'est du même ordre !
Réponse avec citation
  #1463  
Vieux 10/10/2013, 22h47
Avatar de FrancoisG
FrancoisG FrancoisG est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: août 2007
Messages: 4 214
FrancoisG change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par zenita
Voir le message
Je comprends mais je trouve que les références doivent rester celles d'origine mais je dois être un des seuls à penser comme ça et j'ai surtout été un lecteur vo...
Je pense aussi comme toi... Enfin, pour les bouquins uniquement, car le support écrit permet ce genre de chose !
J'imagine une référence à Ribery dans le dernier Avengers par exemple, en remplacement d'un nom de footballeur américain inconnu des français
__________________

- Oh, là mon pote je t'arrête, tu déconnes. Être complétiste et aimer les variantes, ça fait deux.
- Qui a dit le contraire ! Je te dis que c'est du même ordre !
Réponse avec citation
  #1464  
Vieux 10/10/2013, 23h04
galactica+ galactica+ est déconnecté
Super Héros galactique
 
Date d'inscription: juin 2007
Messages: 657
galactica+ change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par KAL-EL
Voir le message
Là, il faudra peut-être en parler à tous les traducteurs de romans étrangers pour qui la note en bas de page est la première des solutions.
Je lis beaucoup de romans étrangers et ce genre de note de bas de page est extrêmement rare.
Réponse avec citation
  #1465  
Vieux 10/10/2013, 23h56
Avatar de mellencamp
mellencamp mellencamp est déconnecté
Personal Jesus
 
Date d'inscription: septembre 2003
Localisation: Marseille
Messages: 6 662
mellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantastic
Peut-être parce que ce n'est utilisé que quand il y en a réellement besoin. Mais pas si rare que ça.
Réponse avec citation
  #1466  
Vieux 10/10/2013, 23h59
Avatar de Adinaieros
Adinaieros Adinaieros est déconnecté
Dieu qui déchire sa race
 
Date d'inscription: septembre 2010
Messages: 2 770
Adinaieros change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par mellencamp
Voir le message
Peut-être parce que ce n'est utilisé que quand il y en a réellement besoin. Mais pas si rare que ça.
(honnêtement, moi j'en vois très peu mais bon)
Réponse avec citation
  #1467  
Vieux 11/10/2013, 00h02
Avatar de mellencamp
mellencamp mellencamp est déconnecté
Personal Jesus
 
Date d'inscription: septembre 2003
Localisation: Marseille
Messages: 6 662
mellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantasticmellencamp est intelligent comme Mister Fantastic
Qu'il y en ait peu ou beaucoup, je me souviens de quelques romans ave cdes renvois en bas de page, et aucun où une référence française aurait été glissée à la place d'une référence étrangère.

Bonne nuit.
Réponse avec citation
  #1468  
Vieux 11/10/2013, 00h32
Avatar de Deroxat (Expert en Potins)
Deroxat (Expert en Potins) Deroxat (Expert en Potins) est déconnecté
comics troupier
-Sentinelle du Temple-
 
Date d'inscription: août 2003
Localisation: Takeshi's castle
Messages: 7 023
Deroxat (Expert en Potins) change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par FrancoisG
Voir le message
Étrange, mes deux exemples n'ont pourtant rien à voir ! D'un côté il y a une francisation inutile pour le nom d'un ancien maire d'une ville étrangère et de l'autre un choix de référent plus adapté au grand public. De plus, les astérisques sont somme toute assez peu utilisés dans les films (on appelle ça des notes de bas d'écran tu crois ?)

Allez, essaye encore une fois, je sais que tu peux mieux faire
donc, selon toi, la francisation dans ce cas n'est pas le choix d'un référent plus adapté au grand public?
On parle évidemment de démarche de traduction, pas de différences de médias.
__________________
"Ces trois films sont des merdes même s'il y en a deux que je n'ai pas vu..."

Dernière modification par Deroxat (Expert en Potins) ; 11/10/2013 à 00h37.
Réponse avec citation
  #1469  
Vieux 11/10/2013, 00h32
Avatar de HiPs!
HiPs! HiPs! est déconnecté
- . ... .- .-.. ..- .
 
Date d'inscription: septembre 2007
Localisation: 44
Messages: 8 832
HiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur ThanagarHiPs! se prélasse sur Thanagar
J'ai pas lu mais remplacer un maire de New-York par un maire français dans un comic??? ah ouais quand même. Ca confirme que la bédé US n'est pas rentrée dans l'âge adulte, en tout cas pas dans la tête des traducteurs et des éditeurs de chez nous, et qu'on continue à prendre le lecteur pour un gamin un peu benêt à qui il est nécessaire de tenir la main et de prémâcher la bouillie. Faut murir un peu messieurs parce que les gens qui achètent vos publis, eux ils ont grandi...

Et oui, les notes de bas de page, c'est pas fait pour les chiens et même si c'est un procédé un peu grossier, ça évite au moins le ridicule.
Réponse avec citation
  #1470  
Vieux 11/10/2013, 08h14
doop doop est déconnecté
bouzouk force !!!!
-Gardien du Temple-
 
Date d'inscription: juillet 2005
Messages: 25 078
doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0doop sait diviser par 0
Même pas, parce que réellement, si tu me trouves un gars de moins de 16/17 ans qui sait qui est tibéri, je veux bien te payer des prunes....
NOn, pour moi c'est une mauvaise référence. Je veux pas être méchant avec qui que ce soit, mais clairement, une traduction avec TIBERI est typiquement orienté lectorat trentenaire parisien capable de comprendre la vanne, c'est un lectorat tout à fait capable soit de comprendre la référence originale, soit d'aller la chercher ailleurs.
C'est pour moi une mauvaise traduction. Mais encore une fois, je comprends la difficulté.
ET une note bas de page avec "ancien maire de new york" non seulement ca mange pas de pain, mais en plus c'est pédagogique.
Réponse avec citation
Réponse

Tags
chouineries


Règles de messages
Vous ne pouvez pas créer de nouvelles discussions
Vous ne pouvez pas envoyer des réponses
Vous ne pouvez pas envoyer des pièces jointes
Vous ne pouvez pas modifier vos messages

Les balises BB sont activées : oui
Les smileys sont activés : oui
La balise [IMG] est activée : oui
Le code HTML peut être employé : non

Navigation rapide


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 02h43.


Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #20 par l'association vBulletin francophone
Skin Design et Logos By Fredeur
Buzz Comics : le forum comics n°1 en France !