#16
|
||||
|
||||
#17
|
||||
|
||||
En fait le jeu de mot, si je ne m'abuse, joue sur need/weed:
"need to be left alone" (besoin d'être seule) et "weed-b-gone" le nom du désherbant qu'elle a en main (weed = mauvaise herbe). Je me suis dit alors que j'allais rester dans le végétal tout en gardant l'idée que la "plante" Ivy allait y passer.
__________________
In Doop we trust. |
#18
|
||||
|
||||
Vu que ce propos là n'est pas particulièrement agressif envers la belle jardinière (qui, accessoirement, semble tout droit sortie du DA de Dini et Timm), j'étais dans l'optique
Si je peux en plus glisser un hommage au subtext entre les deux... |
#19
|
||||
|
||||
J'ai choisi mon expression sur le sapin à cause du côté définitif et mortel du désherbant.
__________________
In Doop we trust. |
#20
|
|||
|
|||
j'ai fait à peu près la même, sauf que j'ai pas parlé de sapin !
|
#21
|
||||
|
||||
Tiens, tentons l' exercice pour une fois ...
__________________
Forever People Chronicles N° 2 : http://www.buzzcomics.net/showpost.p...99&postcount=8 |
#22
|
||||
|
||||
Franchement, j'ai pris beaucoup de plaisir à le faire.
Je suis content que tu aies eu l'idée de relancer ce jeu. J'ai déjà hâte d'en refaire.
__________________
In Doop we trust. |
#23
|
|||
|
|||
LE mois prochain, mais je vous dis pas le bazar que c'est pour trouver une page
- connue de tous - sans contexte - avec un peu de trucs à traduire. C'est limite beaucoup plus long que de faire la traduction |
#24
|
||||
|
||||
Perso je connaissais pas la page. Bon, évidemment je connaissais les persos, mais pas la page (ou le comics en lui-même).
Je suis presque déçu que tu aies enlevé la deuxième.
__________________
In Doop we trust. |
#25
|
|||
|
|||
quand je dis connue de tous, j'entends que ce n'est pas une page prise au milieu d'un comics avec des personnages que personne ne connaît (genre je ne peux pas prendre une page en plein milieu d'ENIGMA par exemple, cela n'a aucun sens, il faut que tout le monde puisse contextualiser).
Et inédite en VF aussi |
#26
|
||||
|
||||
Inédite, inédite. Si c'est traduit par Coulomb, ça pourrait passer non ?
Edit : Je compte bien y participer mais je suis en pleine période d'examen. |
#27
|
||||
|
||||
Cool ce jeu :-)
... contre toute atttente, je crois que je suis un cibliste ... |
#28
|
||||
|
||||
Vraiment pas mal cette traduction.
On a tous bien bossé sur le fameux jeu de mot.
__________________
In Doop we trust. |
#29
|
||||
|
||||
J'ai hésité entre plusieurs versions pour finalement choisir une version minimaliste : une version qui ne heurte pas la lecture ... mais qui du coup peut facilement passer "sous le radar" du lecteur ... |
#30
|
||||
|
||||
Vivement la suite.
__________________
In Doop we trust. |
|
|
Discussions similaires | ||||
Discussion | Auteur | Forum | Réponses | Dernier message |
Sorties singles 2015 (Semaine du mercredi 30 décembre 2015) | EsseJi | Singles | 517 | 29/12/2015 10h21 |
MON TOP 10 de NOVEMBRE 2015 / DECEMBRE 2015 | gourvy | Gourvy comics - le comic shop VO | 0 | 15/10/2015 09h07 |
Dynamite décembre 2015 | Dhargo | Sollicitations éditeurs | 2 | 21/09/2015 21h18 |
IDW décembre 2015 | Dhargo | Sollicitations éditeurs | 12 | 18/09/2015 18h46 |
DC décembre 2015 | scarletneedle | Sollicitations éditeurs | 16 | 15/09/2015 20h20 |