|
Citation: |
|
|
Posté par zenita |
|
|
|
|
|
Zen tu sais quels sont les romans de cet auteur qui ont été retraduits dans une version définitive ? |
|
|
|
|
Pour l'instant, il y a Fausse piste (qui vient de sortir en poche), Le dernier baiser (dont la précédente traduction de Philippe Garnier était déjà excellente) et La danse de l'ours.
Gallmeister les sort à un rythme d'un par an plus ou moins.
Fausse piste et La danse de l'ours mettent en scène Milo Milodragovitch, Le dernier baiser met en scène C.W. Sughrue.
Le prochain, ce sera un Sughrue.
Il y en aura 7 en tout.
Après, je ne sais pas si Gallmeister poursuivra avec les deux recueils de nouvelles et le premier roman de Crumley (Un pour marquer la cadence), qui n'est pas un polar.
Tiens, je me permets de citer Jean-Claude Laherrère, qui anime l'excellentissime et indispensable blog Actu du Noir :
"Milo et Sughrue sont les archétypes des privés déjantés, qui tournent à l’alcool et à la came, qui soignent une gueule de bois avec un rail. Ils bastonnent, encaissent, flinguent les méchants, sauvent les dames en détresse, ont un cœur énorme, sont d’une fidélité absolue en amitié. Certes c’est un modèle de privé qui a fait beaucoup d’émules. Mais rares sont ceux qui l’ont fait avec la générosité, la puissance et la grâce (si si, la grâce) de Crumley."