|
Citation: |
|
|
Posté par goon |
|
|
|
|
|
Et c'est pareil à mon avis aux Etasts unis qu'en france
Bon ok admettons
Mais tu pense que le public d'Avengers est plus vieux aux etats unis qu'en france ? |
|
|
|
|
Non, pas du tout. Mais là, on s'interroge avant tout sur la traduction et les raisons du traducteur, pas les raisons de la référence de base... pour ça, il semble que c'est clair: Legolas, comme le SdA, a une nouvelle place dans la culture geek depuis les films, et vu que Joss WHEDON n'hésite jamais à faire un max de clins d'oeil à ce genre de trucs, y a pas à chercher 50 ans. Perso, si je trouve ça dommage qu'il y ait eu un changement dans la trad, j'essaye juste de comprendre les raisons qui l'ont légitimée... et à part le fait que le mec s'est dit qu'un Robin Hood lui parlait plus qu'un Legolas, je vois pas trop au final.
Enfin, de toutes façons, c'est un détail, et il semble que ça en ait déjà largement débattu ici