Afficher un message
  #48  
Vieux 06/04/2012, 19h51
Avatar de mr nix
mr nix mr nix est déconnecté
Pere Noel a la retraite
 
Date d'inscription: janvier 2004
Localisation: Au Red Wedding
Messages: 19 071
mr nix change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Elýkar
Voir le message
Ben c'est quand même une traduction assez juste. Il n'y a pas d'équivalent exact en français des expressions "quelque choseslayer".
Si: "tueur de", c'est juste pas en un seul mot. Et ca ne manque pas d'importance parce que "somethingslayer" c'est tres connote contes et legendes culturellement justement, et historiquement en Francais l'equivalent a generalement ete "tueur de quelque chose". De dragons, de geants, etc. Et c'est un peu une opportunite rateee si le mot en spoiler est la seule trad qu'ils aient trouvee en vf parce que "tueur de" etait totalement dans la tradition, est plus naturel et langage courant, et fonctionnerait vraiment mieux en terme d'impact emotionnel.
__________________
When I'm good, I'm good. When I'm bad, I'm better.
Réponse avec citation