aaaahhhh! ah ben oui, c'est plus clair maintenant. merci.
mais ça revient à ce que je raconte: c'est bien beau d'avoir une attitude volontariste dans une langue, mais faut être cohérent dans son attitude dans ce cas là. Je trouve étrange de reprocher à d'autres de ne pas s'ouvrir à une langue qu'on maîtrise quand derrière, on se sert aussi d'une version traduite.
je sais bien qu'il est impossible de parler toutes les langues du monde, mais je trouve un peu minable de faire le malin parce qu'on parle une langue étrangère (et en plus bon, on parle de l'anglais quoi... ce serait vachement plus impressionnant si c'était l'arabe littéraire ou le mandarin) mais que derrière, on se retrouve à la même enseigne que ceux dont on moquait l'attitude.
__________________
"Ces trois films sont des merdes même s'il y en a deux que je n'ai pas vu..."
|