Afficher un message
  #1511  
Vieux 11/10/2013, 19h29
Avatar de Archangel
Archangel Archangel est déconnecté
Dieu de l'Olympe
 
Date d'inscription: septembre 2010
Localisation: Pays Basque, Côte Ouest
Messages: 1 515
Archangel change la caisse du Fauve
Citation:
Posté par Adinaieros
Voir le message
Non c'est con là ça s'est joué à 2 minutes, après le message de Popars j'étais sur le point de faire un message "paix et amour" mais je refus e en fait de te laisser avoir le dernier mot en salissant ce que je dis ou ce que Jeremy fait.

DONC.

Le choix de Jeremy est SON choix. C'est un choix réfléchis dont il s'est expliqué plusieurs fois. Il fait le choix d'adapter les références. Pas du j'menfoutisme où je ne sais quoi.

Le fichier de traduction tu y crois ou tu n'y crois pas : il existe depuis des années. C'est Jeremy qui s'en occupe, qui le tiens à jour et il en est à sa version 33.

Le choix de Jeremy sur les traductions avec Avengers, c'est une décision qu'il a initié, pas parce qu'elle va dans le sens de ce qu'il pense être une bonne traduction (il traduit les références ! évidemment qu'il est pour "Vengeurs" plutôt qu'"Avengers"!) mais par soucis de cohérence.

Quand à ma mauvaise foi tu peux franchement te garder ce genre de réflexion pour toi "Monsieur ahah je sais des trucs mais je peux rien dire chut chut pas de marque" : je te cite Preacher parce que tu dis que les choix de Panini ont été faits supposément parce que les mecs qui bossent chez Panini s'en battent les couilles, bossent mal et tout ça parce que Marvel vend. Le choix de Jérémy de mettre Tiberi, de mettre Lady Cerveau (qui est le nom sous lequel le perso est référencé dans le fichier commun depuis janvier et la sortie de Pixie en 100%) est cohérent avec ce qu'il faisait il y a des années de cela sur un titre qui n'était pas sûr de se vendre et qui n'était pas du Marvel.

Te sens pas obligé de me répondre, merci.


Sinon je suis toujours contre les notes de bas de page et je suis désolé de faire un peu plus dériver la conversation de son sujet initial.
C'est bien ce choix individuel que je reproche, ces derniers temps tu prends une revue et chaque traducteur fait ses choix.

Franchement ça se sent bien que c'est la 33ème version du fichier traduction. Sérieux, les choix peuvent être discutables mais au moins qu'ils s'inscrivent dans la durée... Serval ça a duré, là en moins de 10 ans des personnages peuvent avoir plusieurs noms. Il se passe quoi si Mastermind est dans X-men qui sort bientôt?

Je comprends bien que ça t'arrangerait bien que je ne réponde pas.

Dernière modification par Archangel ; 11/10/2013 à 22h48.
Réponse avec citation