|
Citation: |
|
|
Posté par KAL-EL |
|
|
|
|
|
"Something in the water" ....."Il y a quelque chose dans l'air".
Le problème des traducteurs de comics bien souvent, c'est qu'il s'agit de gens illettrés n'ayant pas fait les études adéquates ..... Des gens ayant déjà de gros soucis avec la langue française et qui se mettent, de surcroît, à traduire une langue qui n'est pas la leur ....Du coup, bonjour, les dégâts ! |
|
|
|
|
Faire les études adéquates, ça veut pas forcément dire grand chose. J'ai fait une école de traduction (justement parce que je voulais traduire des comics) et je peux t'assurer que je suis une quiche absolue en traduction.