ça m’énerve de se reposer autant sur les lecteurs, on est les clients!
ils savent très bien que certaines traductions sont moisis : fautes, contresens...
c'est pas au lecteur de faire leur boulot, quand ils envisagent de republier un album ils ont qu'a le relire avant et apporter les corrections nécessaires mais leur problème c'est qu'il ne veulent pas tout retraduire, ce qui est la seule chose nécessaire vu l'ampleur du problème.
encore une fois Urban s'en sort mieux, au lieu de reprendre les traductions faites par panini, ils les refont, reprennent des anciennes (watchmen) ou dans le pire des cas les retravaillent (Y the last man)
alors je la trouve bien bidon leur réponses sur facebook, genre c'est la faute au lecteur de pas l'avoir signalé, ce troll de la part de panini...
|