Non, mais en fait, là, ça va...
C'est la traduction de "professor Xavier is a jerk !"
Prononcé par toute la fougue d'une Kitty Pryde qui trouve ça injuste (d'être rétrogradée dans l'équipe des Nouveaux Mutants).
Donc, en vrai, ça passe.
Semic proposait "Le prof, quel chameau !"
Ici, "Quel abruti, le prof !"
Les deux veulent dire la même chose et retranscrivent bien l'intention première de Kitty. Je suis pas choqué par cette traduction-là, vous pinaillez un peu, messieurs...
|