tiens.. bizarre la traduction..
Siege perillous => seuil du peril ? c'était déjà le cas à l'époque Lug ?? (j'avais déjà arrêté de lire du FR à l'époque..)à
Surtout quand l'on sait que Claremont en utilisant Siege Perillous fait référence au Siège Périlleux , de la légende Arthurienne . (Le siège à droite de Arthur réservé à celui qui trouvera le Graal, quiconque s'y assoie sans être pur sera englouti par les profondeurs de la terre... )
la BNF avait fait une expo dessus
http://expositions.bnf.fr/arthur/grand/fr_116_609.htm
la chronique de Sanderson doit être l'article de MArvel Age