Buzz Comics, le forum comics du monde d'après.

Buzz Comics, le forum comics du monde d'après. (http://www.buzzcomics.net/index.php)
-   Librairie Panini (http://www.buzzcomics.net/forumdisplay.php?f=202)
-   -   100% FUSION COMICS : CROSSED +100 (Panini Comics) (http://www.buzzcomics.net/showthread.php?t=62744)

gobius 13/10/2015 08h24

100% FUSION COMICS : CROSSED +100 (Panini Comics)
 
NOUVEAU
100% FUSION COMICS : CROSSED +100 1




Auteurs : Alan Moore, Gabriel Andrade
Traduction : Benjamin Rivière

Cent ans ont passé depuis qu'une épidémie a transformé de nombreux humains en monstres psychopathes. Une historienne prénommée Taylor veut comprendre et retracer ces tragiques événements. Elle n'a jamais vu les infectés de ses propres yeux pourtant ces créatures n'ont pas disparu et le sang risque à nouveau de couler…

144 pages, 14,00 EUR, en librairie seulement
(Contient les épisodes US Crossed + One Hundred 1-6, inédits)
SORTIE LE 14 OCTOBRE

gobius 13/10/2015 09h22

Qui traduit ?

Fletcher Arrowsmith 13/10/2015 09h30

Citation:

Envoyé par gobius (Message 1611461)
Qui traduit ?

C'est la grande question. C'est quand même du Moore. Qui traduisait Crossed jusque là ?

Zen arcade 13/10/2015 09h36

La grande question, c'est plutôt de savoir s'il y a un intérêt ou pas, Moore ou pas Moore, de lire le truc sans s'intéresser de près à l'univers Crossed.

gobius 13/10/2015 09h36

C'est surtout qu'il a créé un language futuriste, si c'est pour avoir un traducteur qui a lissé le texte ce n'est même pas la peine.

Zen arcade 13/10/2015 09h39

Citation:

Envoyé par gobius (Message 1611469)
C'est surtout qu'il a créé un language futuriste, si c'est pour avoir un traducteur qui a lissé le texte ce n'est même pas la peine.

Certes.

gillesC 13/10/2015 09h45

Cela dit, ce néo-langage rendra la lecture VO vraiment difficile à l'amateur peu habitué.

Donc, mauvaise VF ou pas... à réserver en Original à ceux qui ont déjà lu moulte Moore en VO.

Adinaieros 13/10/2015 12h34

Citation:

Envoyé par Zen arcade (Message 1611468)
La grande question, c'est plutôt de savoir s'il y a un intérêt ou pas, Moore ou pas Moore, de lire le truc sans s'intéresser de près à l'univers Crossed.

J'avais lu que c'était le cas (genre les critiques de Xavier Fournier sur le sujet)

FredGri 13/10/2015 12h45

Personnellement je n'ai jamais rien lu de Crossed car ce genre d'univers gore ne m'intéresse pas foncièrement, par contre j'ai lu ce Crossed +100 en vo parce que Moore et ça m'a bien plu globalement. J'ai peut-être du passer à côté de quelques références à la série, je ne sais pas, ça ne m'a en aucun cas gêné de toute façon !
Par contre j'ai voulu lire la suite et ça m'est tombé des mains, tant pis !

Fred le mallrat 13/10/2015 13h16

Citation:

Envoyé par gobius (Message 1611461)
Qui traduit ?

Benjamin "Ben KG ou KgBen" Riviere. jamais été décu par ses trads
C est par contre en souple (je pensais que les nouvelles séries etaient toutes en HC)

Zen arcade 13/10/2015 13h18

Citation:

Envoyé par FredGri (Message 1611509)
Personnellement je n'ai jamais rien lu de Crossed car ce genre d'univers gore ne m'intéresse pas foncièrement, par contre j'ai lu ce Crossed +100 en vo parce que Moore et ça m'a bien plu globalement. J'ai peut-être du passer à côté de quelques références à la série, je ne sais pas, ça ne m'a en aucun cas gêné de toute façon !

Tant mieux si ça peut se lire sans problème séparément.
Perso, je lis tout Crossed donc c'est pas mon souci.

Mais quand même, ce n'est pas qu'une question de références qu'on ne capte pas nécessairement, il y a aussi à gérer toute la dimension du "comment on est passé de la situation 100 ans avant à celle 100 ans plus tard".
Pour les lecteurs de la série "contemporaine", c'est quand même une curiosité majeure. Et ça, ça va bien au-delà du fait que Moore a écrit les premiers numéros.
D'ailleurs, la preuve que ce questionnement, fondamental pour les lecteurs de l'univers Crossed, ne t'interpelle pas, c'est que tu as abandonné la série rapidement après le départ de Moore.

FredGri 13/10/2015 13h25

Oui, peut-être aussi parce que je trouvais la suite pas terrible, ceci dit !

EsseJi 13/10/2015 16h06

Citation:

Envoyé par gobius (Message 1611461)
Qui traduit ?

En France c'est Matthieu Auverdin qui se prend la tête à traduire en Moore en vf, il s'implique comme il le peut et on lui souhaite bon courage.
(Matthieu si tu lis ces lignes ta bière à Valenciennes t'attend ;))

Adinaieros 13/10/2015 16h13

Sinon de mémoire en général Crossed c'est Benjamin Rivière qui s'en occupe.

Fred le mallrat 13/10/2015 16h22

C est bien Benjamin Rivière (je l indique un peu plus haut avec mon interrogation sur le fait que la série soit en couv souple même si je prefere a titre perso).


Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 19h51.

Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #20 par l'association vBulletin francophone
Buzz Comics : le forum comics n°1 en France !