En tout cas, dans les crédits du prochain album, il y a Blevins qui est cité. Ce qui augure une présence (partielle peut être) des nouveaux mutants dans le crossover de la "chute des mutants". Et vu qu'à l'époque, il y avait plus de 20 pages censurées sur les 3 épisodes du crossover, je serai ravi de retrouver ces épisodes ici
|
Le choix de "abruti" me semble bien coller à "jerk", on aurait pu aussi avoir crétin, gros naze, etc.
C'est la formule qui me semble loupée, une traduction plus mot à mot aurait parfaitement convenu (ex: "le prof X est un abruti"), surtout que la phrase tient autant de l’exclamation que de l'annonce à une autre personne (Illyana je crois). De "la Chute des Mutants" je n'ai lu que les épisodes des X-Men donc tout bonus sera bienvenu. Saga tellement épique que certains défauts passent au second plan: "Adversaire" inintéressant qui disparait aussi vite qu'il est apparu, ou la résolution farfelue par l'entremise de Roma. |
Citation:
Uncanny 221 à 228 + X-Factor 24-26 + New Mutants 59-61, et à noter que Unca 227, X-Factor 25 et NW 60 sont des numéros doubles ... premier tome avec unca 221 - 226 + XF 24 et NW 59 ? La présence dE Gammill dans les credits valide la publication de unca 223 ^^ (221 et 222 sont la premiere apparition de Mr Sinister... ) Les différents TPB US , sur cette saga ont toujours mis NW 55 à 61 .. .(avec lesanimates et les origines du Ani-Mator et de Brid Brain .. ) |
Citation:
|
Citation:
|
Je repense aux épisodes 244 à 255, qui n'ont a priori que le prochain volume 36 pour trouver de la place (le 35 s'achevant par l'épisode 243, le 37 débutant par l'épisode 256).
12 épisodes en un volume ça semble impossible, mais ce serait aberrant de ne pas avoir le run complet de Claremont sur la série juste pour 3-4 épisodes manquants...à moins d'en reverser dans un autre volume "en différé"? |
Citation:
Mais rien du 2me retour de Papy (avec Alan Davis et Bachalo - 444 à 472) un run que j'aime beaucoup ...ce sont des choix fait par Hachette ... (tu me diras , j'achete les Epic en VO , alors que j'ai les épisodes en "Issues" après le 150, et en Classic X-Men (1 à 90) -- et d'autres réimpressions ... ) |
Je parlais uniquement du premier run jusqu'en 1991, qui n'est donc pas loin d'être complet.
Le run avec Davis pourrait en effet au moins être republié par Panini. |
Citation:
Ensuite je pense que le prochain volume, ce sera Uncanny 221-227 Et le volume 2, X-Factor 24-26 et New Mutants 59-61 Ce qui ferait 2 volumes avec l'équivalent de 8 épisodes. On verra bien, réponse dans 10 jours... Citation:
|
Je vous propose aujourd'hui ma chronique sur le 63e numéro de la collection (numéro 29 sur le dos) : La chute des mutants 1
https://wtcomics.fr/x-men-retour-sur...tion-hachette/ |
Citation:
"La collection Hachette des traductions anglais-français les plus drôles, tous les 15 jours chez votre marchand de journaux". |
Merci pour cette chronique.
Mon cerveau avait oublié à quel point les New Mutants de Bret Blevins étaient laids. Pouah ! :burp: |
Citation:
Mais c'est loin d'être ce qu'il y a de pire parce que les traductions dans les épisodes d'Uncanny... c'est du très grand GC en super forme ! Entre les termes non traduits sans justification (Tricskster, on le voit sur une des planches de ma chronique), son argot bizarre, ses formulations lourdes et ses tournures de phrase pas toujours géniales... c'est un festival ! 8( |
Citation:
|
Je comprends parfaitement pourquoi 'The Right' a changé de nom en Français ;)
Les justes (Justes parmi les nations dans la dénomination exacte) .. ce n'est pas tout à fait les mêmes personnes ... (et c'est très honorifique) Mais c'est vrai que 'la droite' ca fait flan loupé .... ("le 'bon' droit" aurait eu de la gueule) Blevins est super comme dessinateur, le souci est l'encrage de Austin pas du tout adapté au trait de Brett (Suffit de voir l'épisode 49 encré par Val mayerik, ou par la suite quand son copain Al Williamson (ou Blevins seul) reprends l'encrage 67 et suivants) |
Je comprends parfaitement pourquoi 'The Right' a changé de nom en Français ;)
Les justes (Justes parmi les nations dans la dénomination exacte) .. ce n'est pas tout à fait les mêmes personnes ... (et c'est très honorifique) Mais c'est vrai que 'la droite' ca fait flan loupé .... ("le 'bon' droit" aurait eu de la gueule) Blevins est super comme dessinateur, le souci est l'encrage de Austin pas du tout adapté au trait de Brett (Suffit de voir l'épisode 49 encré par Val mayerik, ou par la suite quand son copain Al Williamson (ou Blevins seul) reprends l'encrage 67 et suivants) |
Je pense qu'en VO l'idée était de jouer sur the right signifiant à la fois "ceux qui ont raison" (donc qui ont juste) et "ceux qui sont bien à droite".
Après effectivement il pouvait y avoir confusion en VF, personnellement je n'y avais pas pensé et je pense qu'à l'époque cela n'avait pas été le cas non plus pour la personne qui avait fait la traduction :oups: |
Citation:
et ce ne sont pas ceux qui ont raison, mais plutôt ceux qui sont dans leur "bon droit" ^^ |
(Spécial Strange, sous l'ère Semic il me semble :nerd:)
En effet, c'est plus ça. J'ai tapé vite :beu: D'ailleurs c'est rigolo, parce que j'ai fait mon caca nerveux sur la traduction de cet album et précisément à cette époque en VF je pestais contre la qualité des trads qui commençait à chuter. :D |
The right to be right^^
|
Visiblement la collection ne va pas s'arrêter au numéro 80 :
https://wtcomics.fr/x-men-la-collect...-prolongation/ |
Est-ce qu'il est possible de procéder à un échange via le buraliste?
Je me suis rendu compte chez moi que plusieurs pages étaient trouées en un seul point, comme si on y avait passé une vis ou un clou à travers, et certaines pages ont l'angle supérieur défectueux, il fallait les déplier à la main quoi. Sinon pour la prolongation, ça pourrait permettre de combler quelques trous plus ou moins évidents. La mini Kitty Pryde & Wolverine déjà publiée dans la collection noire par exemple, qui est pleinement intégrée dans le run de Claremont un peu comme Magik. La mini FF VS X-Men (ou l'inverse...celle dessinée par Bogdanove), etc. Y a des chances qu'ils mettent des bouts des runs de Bendis, Fraction, ou Brubaker qui est un peu une maxi qui tiendrait en 2 volumes (même si tout ça ne m'intéresse pas). Ou le dernier run de Claremont avec Davis au dessin. |
Une fois acheté, je pense que ça dépend de la gentillesse (et du sens du commerce) du buraliste. Si ça fonctionne comme en librairie, il peut le renvoyer en défectueux et en avoir un autre.
En tout cas ça se tente ! |
https://64.media.tumblr.com/4acd789a...2aa814602b.jpg
Citation:
|
Citation:
|
Super ! :woot:
|
Makma a confirmé l'info sur Twitter en réponse à notre article :
https://img.wtcomics.fr/makmaxm.jpg Y'avait pas non plus un suspense de dingue, mais une confirmation ça fait plaisir :woot: |
Super, ça nous laisse une chance d'avoir du Chuck Austen !
|
Citation:
|
Tout d'abord , je renouvelle mes compliments envers mdata pour ses revues sur cette collection. Du bon et beau boulot riche en informations.
Concernant un numéro précédent l'envol du Phénix (numéro 61) , les classic x-men ont été déjà vus dans l'omnibus Classic X-Men et l'épisode de bizarre adventures dans la saga du phénix noir. Je suis très content que la collection va au delà des 80 numéros . Comment va se faire la numérotation -1, -2,-3 , 12,5 ,12,6 ? Un résumé des sujets de discussion : -le prix -la traduction -les prochains numéros -les épisodes qui n'y sont pas . A ce propos, le numéro 1 de la collection commence avec une traduction de giant size x-men 1 qui date de 1975 alors que les x-men sont apparus en 1963. Les épisodes des premiers X-Men ont étés lus pour les moins jeunes dans Spidey de Lug ou encore avant dans Strange. Enfin , j'ai lu sur le forum bdgest que certains lisent la collection dans l'ordre de publication et qu' ils n'y comprennent rien. Effectivement , cette collection n'est pas faite pour ceux qui découvrent les x-men pour la première fois. Il vaut mieux prendre une intégrale. |
Citation:
Citation:
Même si j'aime bcp les épisodes de Werner Roth, je doute qu'il plaise à un lectorat jeune ^^ (les Neal Adams sont dans la collec noire) (je fais parti de ces vieux qui ont découvert les X-Men dans Strange, et même si je ne les ai plus depuis très très longtemps... j'ai tous les spidey avec Photonik ^^ ) Citation:
|
Citation:
Concernant le prix, il y a déjà eu une augmentation en début d'année (un peu chaotique d'ailleurs), et dans les conditions de vente de la collection il y a un passage qui indique que si besoin l'éditeur peut relever les prix. En ce qui concerne les premiers X-Men, malgré toute la tendresse que je peux avoir pour cette période (j'ai débuté les comics avec l'arrivée des Sentinelles) je ne pense pas que cela donnerait des résultats faramineux. On peut se dire que le vintage ne doit pas si mal se porter (sinon Panini n'en publierait pas autant), mais je ne suis pas sûr que cela rencontrerait son public. |
J'ai 0 nostalgie pour les X-Men des 60's, si je devais me retrouver avec cette période intercallée dans la collection je revendrais ça direct, à part éventuellement les Adams.
Le look du leader de Facteur 3 suffit comme repoussoir. Et l'épisode 138 de l'enterrement de Jean avec Cyke qui se remmémore toute la période me suffit. |
Il est super cet épisode, je me sens chanceux de l'avoir eu relativement rapidement après avoir commencé les comics :woot:
|
Citation:
Pour revenir à la traduction de "the rights", ils ont été tout de même traduits par "les justes" dans la deuxième intégrale X-Factor. Il serait plutôt de bon ton de conserver les mêmes traductions d'un titre à l'autre... Mais moi je pense que c'est le traducteur qui est en défaut ; il n'a pas compris le sens et plutôt que de chercher d'où ça venait, il s'est pas trop fait suer avec ce mot là... On voit que le mec c'est absolument pas un pro des X-Men... Les plus à blâmer, c'est Panini qui ne font pas de relectures, parce que là, ça aurait quand même dû allumer une lumière dans un cerveau, sachant que la phrase ne veut rien dire... |
C'est étrange que ce ne soit pas la même traduction entre l'intégrale et Hachette, normalement ils conservent les traductions Panini quand elles sont déjà faites non ?
|
Ben justement, ces épisodes De X-Factor ne sont pas encore parus chez Panini.
Du coup on risque d'avoir cette incohérence lorsqu'ils paraitront. Mais ce sera loin d'être la dernière vu que suivant les traducteurs certains noms ou expressions changent |
J'avais donc mal compris :oups:
|
Citation:
(la troisième intégrale est parue en novembre 2021, ça commence à dater, mais les épisodes 1 à 32 de la série sont disponibles) Mais oui Mdata, c'est bizarre, et c'est signe que le traducteur a juste pris son travail par dessus la jambe sur cette trad-là Les trad New Mutants ne sont pas encore sorties pour cette période. Ils devraient être dans le volume 1987-1988 qui paraitra en 2024 (si tout va bien) Donc il est probable que Panini ait fait appel à Makma pour traduire dans l'urgence les épisodes New Mutants pour que Hachette puisse les utiliser... Et vraisemblablement, ils ont pas fait appel à un pro des mutants. C'est dommage... Par contre faudra faire remonter l'info à Panini, parce que sinon, ce sera la même chose dans l'intégrale New Mutants de dans 2 ans... |
Au temps pour moi pour les épisodes.
De toute façon quand je vois le nombre énorme de coquilles dans la dernière intégrale X-Men, je pense que Panini s'en bats les steaks. |
Fuseau horaire GMT +2. Il est actuellement 04h40. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.3
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Version française #20 par l'association vBulletin francophone
Buzz Comics : le forum comics n°1 en France !