PDA

Voir la version complète : Fantagraphics traduit du franco-belge classique...


FredGri
11/07/2011, 11h41
Bon, jusque là Fantagraphics se cantonnait dans la traduction de certains albums de Trondheim, de David B etc. Mais voilà qu'avec le même soucis de perpétuer une mémoire internationale ils se lancent dans une collection de classiques du Franco-belge période "golden age" comme ils disent. Et pour commencer nous voyons arriver deux albums qui sont devenus des références:
"Sybil-Anne vs Raticus (http://www.fantagraphics.c​om/sibylanne1)" de Macherot et "Gil Jordan, Private Detective: Murder by High Tide (http://www.fantagraphics.com/index.php?page=shop.product_details&category_id=676&flypage=shop.flypage&product_id=2011&option=com_virtuemart&Itemid=62)" de Tilieux.
Même si personnellement je ne vais pas aller me récupérer ces albums en anglais, je ne peux que trouver cette initiative super intéressante.

A suivre donc !

Mr Gumby
11/07/2011, 12h01
Hum, du Macherot et du Tillieux. On ne peut effectivement qu'applaudir l'initiative.
T'as vu qu'ils sortent aussi du Tardi ?

FredGri
11/07/2011, 12h07
Oui, les Adele Blanc-sec etc. je ne sais pas si ca s'inscrit dans la même collection, mais c'est vrai que c'est a signaler, tout à fait ;-)

Mr Gumby
11/07/2011, 12h37
J'ai surtout vu un It was the war of trenches qui à l'air d'être plutôt pas mal malgré une couv pas top.
http://img832.imageshack.us/img832/9353/61ea59da94be69e191eb41b.jpg
ça m'a fait rire que le site me dise que si je ne suis pas du pays des étazuniens je ne peux pas l'acheter.

FredGri
11/07/2011, 12h47
Par contre les Adele à 25 $...

Mr Gumby
11/07/2011, 12h54
Ouch...
Ya les mêmes taxes que sur le Roquefort ou quoi ? C'est amusant de voir que le format "classique" de chez nous reste encore un luxe de l'autre côté de l'atlantique.

aegnor
11/07/2011, 13h33
J'avais vu ça avec la position du tireur couché ou le petit bleu de la côte ouest!

KimThompson
17/07/2011, 01h02
Eh, oh, attention là, cet ADELE à $25 (environ 18 Euros) qui vous chiffonne tant comprend les DEUX premiers albums, donc en fait un lecteur Américain qui achète notre ADELE payera UN PEU MOINS que le fan français qui achète les deux albums en Français. Nos deux Tardi/Manchette sont aussi 10% ou 15% moins coûteux que les versions françaises. Un album cartonné avec deux GIL JOURDAN pour moins de $20 (donc environ 13 Euros) me semble très raisonnable. (Et notre ROI DES MOUCHES coûte presque 25% de moins que la version française!)

C'est vrai que nous ne pouvons pas vendre directement nos livres en dehors de l'Amérique du Nord, mais c'est une question (normale) de territoires, de contrats, et de droits exigés par ceux qui détiennent les droits; toutefois ces livres sont disponibles chez Amazon France, pour les francophones curieux de voir la traduction, ou encore d'autres Européens pour qui ce serait plus facile de les lire en anglais qu'en français. (Je lis beaucoup de BD italiennes en français.)

Il est assez improbable que nos livres Tillieux et Macherot réalisent un profit (je pense que nous perdrons quelques milliers de dollars sur ces initiatives), mais ces livres sont des chefs-d'oeuvre et je trouve que c'est presque mon devoir moral que de les présenter au public anglophone. Ars gratia artis.

FredGri
17/07/2011, 01h17
Bien sur, et c'est vraiment dans cette optique du "patrimoine" à défendre que l'initiative est à soutenir.
Pour cette histoire de coût, oui il faut relativiser, de toute façon. Sincèrement c'était des remarques innocentes.
Tout est actuellement accessible. D'autant que les albums en questions peuvent parfois aussi n'être pas si accessible en français (adèle, si, mais pas toujours pour le reste !)

Mais je pense aussi que de toute façon, on peut même trouver la Sibyl-Anne et le Gil Jordan pour pas très cher (même si je suis d'accord, à la base ca n'est déjà pas cher). Néanmoins l'intérêt de la démarche va bien au delà de ces histoires d'argent...

Mais puisque c'est l'occasion... Il y a des idées pour d'éventuels autres albums pour la suite ?

KimThompson
17/07/2011, 01h35
Cela dépend beacoup du succès, ou du moins le manque de fiasco complet, pour MURDER et RATTICUS, mais oui, je voudrais certainement si possible faire une suite pour les deux. D'autant plus que nous avons travaillé dur pour créer de très belles polices de lettrage pour Tillieux et Macherot, ce serait dommage de les utiliser une seule fois. J'ai même annoncé le Sibyl-Anne #2 à la fin du premier, avec optimisme.

Donc, si MURDER et RATTICUS marchent au moins assez bien pour recouvrir une bonne portion de nos sous, ou encore si nous avons un autre succès si énorme que nous pourrons nous permettre des folies, les lecteurs Américains pourront un jour lire GIL JORDAN IN TEN THOUSAND YEARS IN HELL et SIBYL-ANNE AND THE HONEYBEES.

Et bien sûr Franquin est sur ma "wish list". Cela m'emmerde un peu que Z COMME ZORGUB ait déjà été fait en anglais par Fantasy Flight il y a bien longtemps (ventes catastrophales à l'époque!) puisque pour moi c'est le SPIROU essentiel et le meilleur point de départ, mais je viens de relire LE PRISONNIER DU BOUDDHA et... hmmm... Un BEST OF GASTON ne serait pas une mauvaise idée non plus.

Mr Gumby
17/07/2011, 10h04
Désolé pour les remarques un peu nounouilles sur le prix ou sur la disponibilité. Le but du topic était quand même d'abord d'applaudir des deux mains une aussi belle (et courageuse) initiative. Faire découvrir des génies comme Macherot et Tillieux est on ne peut plus louable. On vous souhaite bien évidemment un succès le plus large possible pour vos éditions.

Franquin bien sur ! Plus je relis ses Spirou et Gaston et plus ils m'épatent. Est ce que les idées noires ont été publié aux états unis ?

J'ai aussi vu que vous alliez publié l'extraordinaire : The Man Who Grew His Beard d'Olivier Schrauwen. Bravo encore, avec son Mon fiston c'est une des BD de ces dernières années qui m'a le plus épaté.

FredGri
17/07/2011, 11h34
C'est vrai qu'il y a pas mal de matière dans cette école Marcinelle pour agrémenter une belle collection, ensuite, évidemment, si ça ne fonctionne pas... Je pensais aussi à Franquin en relisant le Sibylline (http://www.sceneario.com/bd_16118_SIBYL-ANNE%20VS.%20RATTICUS%20.html) et le Gil Jourdan (http://www.sceneario.com/bd_16122_GIL%20JORDAN,%20PRIVATE%20DETECTIVE:%20MU RDER%20BY%20HIGH%20TIDE.html), il y a des Spirou fantastiques... Dupuis publie en ce moment de très belles intégrales, il a matière pour y puiser de bonnes idées.

Mais comment le public américain réagit-il à cette culture "golden age" franco-belge ? Vous faîtes pas mal de très beaux albums Archives depuis quelques années, il y a peut-être un public qui s'est créé à cette occasion !
Moi même, en tant que lecteur, il y a quelques années, je ne me serais pas forcément penché sur des œuvres comme les Peanuts, sur les vieux Mickey, et le fait d'avoir des produits bien édités, avec du rédactionnel, bien packagés, qui entre dans un projet de reconnaissance du patrimoine ça a titillé ma curiosité et du coup, en effet je découvre des tas de choses.
Il y a peut-être en effet du terrain à déblayer, un public plus âgé à "tirer par le nez", par exemple.
En France, je ne suis pas non plus très sur que ces intégrales Dupuis, par exemple, intéressent les jeunes lecteurs. Je dis ca, mais je connais deux ou trois cas de lecteurs de 24/25 ans qui adorent les intégrales Jijé, donc, en effet, c'est à relativiser...